Danbooru

Site-supported fonts for translators

Posted under Bugs & Features

BrokenEagle98 said:

Bumping this topic because there has been at least one more font type that would be useful for me but is currently lacking.

The font I'm thinking of is what is rendered when the generic font family "monospace" is used, which on my computer is Consolas, but could also be something like Courier; basically, something that looks robotic. This is useful for text boxes when robot-like speech needs to be emphasized. The current monospace will render differently on different computers/devices, so having something the site provides would help with sizing the font correctly (especially for embedded notes).

There's also:

Both of which were developed and released under the open source OFL licence

I've come across the works of Vic Fieger, who graciously allows for some of his better fonts to be used, modified, and distributed for any purpose 100% free, as is stated here on his website. I've selected 3 of them which I think are worth consideration to be added to danbooru's site-supported font collection.

The first is Fawn Script. It's a thick, neat print font with light stylization.
Capital 'I' has crossbars. Excellent coverage of accented characters; missing some special characters.

Next is Gisele Script. It's a more-heavily stylized handwritten font. Has a feminine style.
Capital 'I' has crossbars. Excellent coverage of accented characters; missing some special characters.

The last one is EDO SZ. It looks a lot like Anarchy (the font we currently have aliased to "scary"), but less stylized. The similar appearance is due to the similar creation processes used for each. In my opinion, the two look different enough to cover different use cases.
Capital 'I' does not have crossbars. Majuscules only. Excellent coverage of accented characters.

I'd be interested in knowing what others think of these candidates.

Zurreak said:

The first is Fawn Script. It's a thick, neat print font with light stylization.
Capital 'I' has crossbars. Excellent coverage of accented characters; missing some special characters.

Seems very close to the already existing print font, i.e. Kalam

Next is Gisele Script. It's a more-heavily stylized handwritten font. Has a feminine style.
Capital 'I' has crossbars. Excellent coverage of accented characters; missing some special characters.

This one has some real potential. It has a lot of nice simple loops typical of what one might find in a children's course on teaching the alphabet, and could be used in some uses as childrens' writing and also jotted notes. Perhaps the font alias could be "child", or "children", or something else if somebody has a better idea.

The last one is EDO SZ. It looks a lot like Anarchy (the font we currently have aliased to "scary"), but less stylized. The similar appearance is due to the similar creation processes used for each. In my opinion, the two look different enough to cover different use cases.
Capital 'I' does not have crossbars. Majuscules only. Excellent coverage of accented characters.

As you said, it looks close, and in my opinion, too close to the current scary font, Anarchy.

Edit:

Actually, looking at it again, perhaps the EDO SZ could be used when translating brush-stroked Kanji? Since all of the letters looks like they've been done with a brush.

At first I really liked the idea of Fawn Script for the site, but now that you mention it I realize that Kalam will be the more-fitting font for most of Fawn Script's potential use cases, so I've changed my mind. I'm glad you like Giselle Script. I was always ambivalent about EDO SZ. It could work as a brush calligraphy font, but there might also be a better alternative to it (for free) out there. I haven't really looked into those sorts of fonts at all.

Bringing up this topic again, as I've observed that the **Blackletter** font that is currently supported by the site is very hard to read, even for a native reader of the Latin alphabet. This is probably why there has only been 34 usages of it on the site so far (note search), even though it's been out for 2.5 years. From my own experience, I've always wanted something more stylish like a blackletter, but have been unable to due to the unreadability of the current font.

So I went out and compiled a list of potential replacements that are free for commercial use, which I prioritized the readability over its stylishness, and ordered according to my own perspective on how readable they were while still incorporating stylishness.

For myself, I liked the Alpine font the best, as it adds a great degree of stylishness, while still being readable.

I'm looking for feedback from other users though, since even if you are not a translator yourself, you would still be a reader.

Any other ideas for a replacement font are welcome, as long as they meet the condition of free for commercial use.

I'd say either of the Woodtype ones, since they hold the same style of blackletter, like the capital letters and what it has going with the readability, and it feels a lighter blackletter style, at least to me.

1 2