Must be some slang I'm not aware about. Literally just means middle/medium (sized) human. Anyone here know the full context of what she's saying? I speculate she;s calling her a half-pint.
FIRST PANEL Daiyousei: 私は大妖精 Watashi wa daiyousei “I am Daiyousei” (Big Fairy) Daiyousei: 紅魔館には小悪魔とかいうのもいるらしい Kurenai ma-kan ni wa Koakuma toka iu no mo irurashī “There seems to be one ‘Koakuma’ in the Scarlet Devil Mansion”
SECOND PANEL Daiyousei: では目の前にいるあれは差し詰め中人間 Dewa me no mae ni iru are wa sashi-dzume-chū ningen “With that being the case, that Medium-Human in front of me after all” Daiyousei: とでもいうのであろうか To demo iu node arouka “Should be called (Medium-Human) right?” (the order is quite weird here but I normally try to translate as close to the Japanese order as possible)
THIRD PANEL Daiyousei: とりあえず呼んでみる Toriaezu yonde miru “Let’s call her that for the time being” Daiyousei: おい中人間 Oi chū ningen “Oi, Medium-Human!”
LAST PANEL Reimu: ああ!? “Aa–!?” ギロッ *giro–* *stare*
Hey, Chuningen.NekogurumaGlareI'll try calling her that for the time being.I am Daiyousei.
Daiyousei: Great Fairy------should be called Chuningen after all, right?
Chuningen: Middle HumanTerrifying!! Chuningens are terrifying!!It seems like there's someone called Koakuma in the Scarlet Devil Mansion.
Koakuma: Little DevilIf that's the case, that person in front of meHuh!?Hoge~