Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? kaburagi yasutaka 142

Copyright

  • ? original 1.3M

General

  • ? 1girl 6.8M
  • ? black eyes 266k
  • ? black hair 1.7M
  • ? grin 273k
  • ? hole 1.3k
  • ? lightning 7.8k
  • ? ribbed sweater 40k
  • ? science fiction 47k
  • ? smile 3.3M
  • ? solo 5.6M
  • ? sweater 234k
  • ? teeth 588k
  • ? tower 6.8k
  • ? v 178k

Meta

  • ? bad id 1.3M
  • ? ↳ bad pixiv id 996k
  • ? commentary 1.7M
  • ? highres 6.2M

Information

  • ID: 1149480
  • Uploader: psich »
  • Date: over 13 years ago
  • Size: 247 KB .jpg (800x1200) »
  • Source: pixiv.net/artworks/24621933 »
  • Rating: Sensitive
  • Score: 9
  • Favorites: 17
  • Status: Active

Options

  • Find similar

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary

This image is unavailable on Danbooru. Go to Danbooru or disable safe mode to view (learn more).

Artist's commentary

  • Original
  • |
  • Translated
  • 神繋塔と茜の手紙

    ユウちゃんお元気ですか。岡野さんからユウちゃんが神繋塔に就職したと聞きました。引っ越す前は、塔員にだけはならないと言っていたけど、なにか心境の変化があったのかな、ちょっと気になります。でも1年って長いもんね、そっちでいろんな経験をして、もう今は私の知ってるユウちゃんじゃないんだものね。今度、オトナになった姿を私にも見せてね。
    最近私は、よく旧通学路を散歩します。昔はふたりで毎日あるいたあの道です。 あそこからはこの平野の神繋塔がほとんど全部みえるから、夕方ごろになるとガードに頬づえついて、私は暮れゆく街を眺めます。だんだん沈んでいく私たちの街に一つずつ明かりが灯っていくのを見ていると、この中のどれかがユウちゃんなんじゃないか、と思えてくるのです。
    私がこんな手紙を書いていると知ったら、ユウちゃん笑うだろうな。電波も郵便も届かない場所って、なんだかすごく遠く感じます。どんなところなのかな、ご飯ちゃんと食べれているのかな。すごく心配です。
    ・・・ユウちゃん、あのね、私ユウちゃんの事好きでした。これからもきっと好きだから、どうかユウちゃんが神繋塔の中で幸せに暮らしていますように。
    さいごに、引っ越す前にユウちゃんが私を撮ってくれた写真を同封しておきます、迷惑かもしれないけど、お守りがわりにしてください。
    一枚しかない大切な写真だから、いつか会えた時に返してね。

    DivineLink-Tower and a Letter from Akane

    Dear Yuu-chan,

    Hope this letter finds you well. I heard from Okano-san that you took a job at DivineLink-Tower. Before you relocated, you told me that you'd never become a tower worker - so I'm wondering what made you change your mind... But it's been a year already, and you must be a lot different from the person I knew after gaining lots of experience. I'd love to see "grown-up" you one of these days. I often take a walk on the old school route these days. Yes, it's the same route we took everyday together long time ago.
    From that route, you can see almost all DivineLink-Towers on this plain. Resting my chin on my hands over the fence, I look around the town being gradually enveloped in dusk. Watching the lights turning on one by one in our ever-sinking town, I often imagine one of these lights might be yours.
    You will probably laugh at my writing a letter like this. I feel you are so far away living in a place where no signals and mails can get to. I wonder how it is like to live in such a place... Are you eating well? I'm worried sick about you.
    Yuu-chan, I have a confession to make - I loved you. I still love you, and I will keep loving you. I truly hope you will be happy living in DivineLink-Tower.
    I'm enclosing the photo of me that you took before you moved away. I hope you will keep it as a lucky charm, and I hope you don't mind me sending this.
    This is the only copy, so treasure it and give it back to me when we see each other in the future.

    • « ‹ prev Pool: Detailed Backstories next › »
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    henmere
    almost 13 years ago
    [hidden]

    NOTE: "I often imagine one of these lights might be yours." can also be translated as "I often imagine one of these lights might be you.”

    Updated by henmere over 11 years ago

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /