Darkagma said: Shit, I can't get the meaning of "このひとがもこ...ってわけじゃなさそうだ". Any guesses?
I think she's initially thinking that Keine is Mokou, then denies it, but that's just a hunch...
Google translate says something close to "It's unlikely that this person is Mokou". I'll keep that for now. Somebody please check translations...
Wh...r...y...ng?Er... Well...This person......y!What are you doing in a place like this? Do you have some errand with this house?Ah...You are a youkai from the mountain... Right?HEY!...seems unlikely to be Moko.
Moko - not a typo