Ooooo....so, so close. His english was perfect, until that last one. But bravo Chamupei, bravo!
Actually, it IS correct- to write someone is to, well, write a letter to them. It's perfectly acceptable to say that you'll write someone- so yes, Chamupei's English is perfect here.
Actually, it IS correct- to write someone is to, well, write a letter to them. It's perfectly acceptable to say that you'll write someone- so yes, Chamupei's English is perfect here.
This is the first time I heard anyone say that. The way you say it, write someone or write him works, since it would imply that you're going to write to someone but here she say she'll write Youki making it sound more like she's going to write his name rather than implying that she'll write him a letter. I guess having a small comma would help. Most people when they say they'll write to a specific person say they'll write TO.
It just sounds awkward. "I'll write Youki a letter." "I'll write Youki one later." "I'll have to write to Youki later." works.
Otherwise the sentence used here sounds like; "I'll write Youki." "I'll write Youki later." "I'll write Youki telling him to come back." The write here just sounds strange since it should mean she's going to write to him to tell him to come back, not just write Youki to tell him to come back.
Unless, the idea here is that writing down Youki's name will bring him back or some sort of European/British English grammer rule, then curse my Americanese.
Just search for an online dictionary entry for "write", and around the 2nd or 3rd definition you'll get something like:
write -to communicate with in writing example: <we'll write you when we get there>
Maybe this could be regional (I'm US east coast), but if someone were to say to me "I'll write Bob", I would always understand this first as "I'll write a letter to Bob" and never "I'll write Bob's name". It's a very common usage in my experience, and is not at all awkward.
Just search for an online dictionary entry for "write", and around the 2nd or 3rd definition you'll get something like:
write -to communicate with in writing example: <we'll write you when we get there>
Maybe this could be regional (I'm US east coast), but if someone were to say to me "I'll write Bob", I would always understand this first as "I'll write a letter to Bob" and never "I'll write Bob's name". It's a very common usage in my experience, and is not at all awkward.
Yes, but the way you said it there is a pause to let you know you're writing to him. In the last panel it is a whole sentence so rather than just "I'll write Bob" the sentence would be "I'll write Bob asking him to come back." A normal sentence should be "I'll write to Bob, asking him to come back."
But all of this aside, Chamupei came a pretty long way. His post went from being covered in notes to one or two. Absolutely amazing.
Yes, but the way you said it there is a pause to let you know you're writing to him. In the last panel it is a whole sentence so rather than just "I'll write Bob" the sentence would be "I'll write Bob asking him to come back." A normal sentence should be "I'll write to Bob, asking him to come back."
Actually, "I'll write Bob and ask him to come back" or "I'll write Bob, asking him to come back," are also perfectly normal sentences in English. The implied "to" isn't unusual at all in these cases. So at the very least, the sentence as-is only needs a comma after "Youki".