Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? kirisawa juuzou 2.6k

Copyright

  • ? kantai collection 512k

Characters

  • ? akatsuki (kancolle) 10k
  • ? hibiki (kancolle) 17k
  • ? ↳ verniy (kancolle) 4.6k
  • ? ikazuchi (kancolle) 11k
  • ? inazuma (kancolle) 13k
  • ? isolated island oni 708
  • ? northern ocean princess 6.7k
  • ? re-class battleship 2.3k
  • ? wo-class aircraft carrier 4.6k

General

  • ? 5girls 63k
  • ? :d 614k
  • ? abyssal ship 26k
  • ? alternate costume 500k
  • ? backpack 82k
  • ? bag 253k
  • ? black hair 1.7M
  • ? brown eyes 916k
  • ? brown hair 1.7M
  • ? colored skin 155k
  • ? cosplay 151k
  • ? dated 212k
  • ? dress 1.5M
  • ? folded ponytail 23k
  • ? hair ornament 1.6M
  • ? hairclip 374k
  • ? halloween 36k
  • ? headgear 87k
  • ? isolated island oni (cosplay) 4
  • ? long hair 4.9M
  • ? mittens 17k
  • ? multiple girls 1.7M
  • ? numbered 4.9k
  • ? open mouth 2.7M
  • ? ranguage 9.5k
  • ? re-class battleship (cosplay) 76
  • ? russian text 3.5k
  • ? short hair 2.5M
  • ? smile 3.3M
  • ? twitter username 317k
  • ? white bag 4.7k
  • ? white dress 321k
  • ? white hair 805k
  • ? white skin 48k
  • ? wo-class aircraft carrier (cosplay) 111

Meta

  • ? commentary request 3.6M
  • ? traditional media 96k
  • ? ↳ colored pencil (medium) 6.3k
  • ? translated 584k

Information

  • ID: 1832744
  • Uploader: sealplayerz »
  • Date: over 10 years ago
  • Size: 375 KB .jpg (900x900) »
  • Source: pixiv.net/artworks/46820331 »
  • Rating: General
  • Score: 10
  • Favorites: 22
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
Resized to 94% of original (view original)
hibiki, inazuma, ikazuchi, akatsuki, northern ocean princess, and 4 more (kantai collection) drawn by kirisawa_juuzou

Artist's commentary

  • Original
  • Кошелёк или жизнь♪ 【まあ日刊桐沢26/鎮守府

    ちっちゃい子が仮装してると本当にかわいいですね。そんな子たちが集団でやってきたらいくらでもお菓子をあげてしまいそうです。ゆうべは「レップウ…クレナイト…イタズラスル……ゾ」な絵を描こうと思っていました。そのあと寝る前にふと第六天使隊の娘たちの仮装姿を思い浮かべたら、あまりのかわいさに眠れなくなりかけました。

    桐沢が子供のころは「ハロウィン」といえば外国映画のなかにでてくるお祭り(結構こわい)というイメージしかありませんでした。それが今では東京や大阪ではふつうに仮装行列が歩いていたりお店がカボチャ大王的な何かで飾られてたり、誰でも参加できる楽しそうなイベントになってます。とはいえ地元広島ではあまりさかんではありません。これからに期待です。桐沢の職場では今日まで、みんなでハロウィン帽子をかぶってお仕事してます。

    ◎艦娘さんと過ごす日常を描いたイラストや漫画をまとめた本をつくりました。
    コミックZINさん http://shop.comiczin.jp/products/list.php?category_id=3405
    メロンブックスさん https://www.melonbooks.co.jp/circle/index.php?circle_id=27162
    BOOTHさん https://paulowniamarsh.booth.pm/

    • ‹ prev Search: nihawngo next ›
    • « ‹ prev Pool: Kantai Collection & Various - Daily Kirisawa (Kirisawa Juuzou) next › »
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    NNescio
    over 10 years ago
    [hidden]

    Cue "In Soviet Russia" jokes.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Tenryuu-chan
    over 10 years ago
    [hidden]

    Still looking forward to the others getting translated...

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Type-kun
    over 10 years ago
    [hidden]

    It's the first time I encounter such translation for "trick or treat". "Кошелёк или жизнь" is a phrase commonly associated with highway robbery, probably the equivalent of the Еnglish "stand and deliver".
    Also, жNзнь, lol. БЕЗНОГNМ

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    NWF Renim
    over 10 years ago
    [hidden]

    Google translate does translate it as either "trick or treat" or "stand and deliver."

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    NNescio
    over 10 years ago
    [hidden]

    Tenryuu-chan said:

    Still looking forward to the others getting translated...

    Done.

    --

    Type-kun said:

    It's the first time I encounter such translation for "trick or treat". "Кошелёк или жизнь" is a phrase commonly associated with highway robbery, probably the equivalent of the Еnglish "stand and deliver".
    Also, жNзнь, lol. БЕЗНОГNМ

    NWF_Renim said:

    Google translate does translate it as either "trick or treat" or "stand and deliver."

    See this article.

    Updated by NNescio over 10 years ago

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Magus
    over 10 years ago
    [hidden]

    NWF_Renim said:

    Google translate does translate it as either "trick or treat" or "stand and deliver."

    Historically, there's more similarity in those phrases than you might think.

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Looks like some people in Tokyo are going to dress up as shipgirls or abyssal ships for Halloween. Pity that Halloween isn't really popular in Hiroshima...
    We have the 6thDesDiv (and who...?) being pretty enthusiastic in the locker room (drawn in 64 mins). The Naval Base is going to hold a Halloween party soon. お菓子をくれないといたずらするぞ♪
    Koshelok ili zhizn! ♪ Supposed to be a somewhat more aggressive version of "Trick or treat." Means literally "[Your] wallet or [your] life" (as if it was a robbery).
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /