Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More » Listing Upload Hot Changes Help

Search

Blacklisted (help)

  • guro
  • scat
  • furry -rating:g
Disable all Re-enable all

Artist

  • ? minato hitori 862

Copyright

  • ? touhou 939k

Characters

  • ? fairy maid (touhou) 528
  • ? flandre scarlet 54k
  • ? hobgoblin (touhou) 59
  • ? izayoi sakuya 47k
  • ? koakuma 15k
  • ? patchouli knowledge 35k
  • ? remilia scarlet 54k

General

  • ? 4koma 103k
  • ? 6+girls 90k
  • ? asymmetrical wings 12k
  • ? bat wings 63k
  • ? blush 3.2M
  • ? book 152k
  • ? chair 100k
  • ? chibi 274k
  • ? comic 585k
  • ? fangs 118k
  • ? greyscale 543k
  • ? hat 1.3M
  • ? head wings 71k
  • ? monochrome 683k
  • ? multiple girls 1.7M
  • ? simple background 2.1M
  • ? wings 478k

Meta

  • ? highres 6.0M
  • ? translated 581k

Information

  • ID: 1892388
  • Uploader: Stan Miller »
  • Date: over 10 years ago
  • Size: 954 KB .png (1401x2000) »
  • Source: e-hentai.org/s/7726b116e2/762497-9 »
  • Rating: General
  • Score: 3
  • Favorites: 6
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
This post has 0 children (learn more) « hide
post #1892388
Resized to 60% of original (view original)
remilia scarlet, flandre scarlet, izayoi sakuya, patchouli knowledge, koakuma, and 2 more (touhou) drawn by minato_hitori
  • ‹ prev Search: user:Stan_Miller next ›
  • « ‹ prev Pool: Touhou - Making udon with Sakuya's leftover bathwater is gotta be delicious (minato hitori) next › »
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    B016
    over 10 years ago
    [hidden]

    will this be translated I wonder?

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    blokrokker
    over 10 years ago
    [hidden]

    B016 said:

    will this be translated I wonder?

    It's not even been a day since being uploaded. Let's give the translators some time to work their magic, eh?

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    tatteredking
    over 10 years ago
    [hidden]

    Koa's barely subdued nature is has me laughing. She's faking it so well compared to the two knuckleheads.

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Demundo
    over 10 years ago
    [hidden]

    It can't be done with a tn so I'll note it down here. Japaneses has some words regarding emotion under "love".

    好き-suki, literally, it means "like". Often used in love confessions you can find in Japanese dramas, Anime, Manga, etc. Especially one with relationship between schoolers. It's translated as "love" in those situations but it only means "like".

    愛-ai, "love", but in general. Includes all type of affections, mostly, good ones like friendship, family love, companionship, comradeship, etc. Used to say you care a lot about people around you but certainly, it's not to be used if you are talking about the "love" between a man and a woman that most people think of when they hear "love". Can be translated as "hold dear" depend on circumstances.

    恋-koi, "love", the type that will get you married or broken down/heart broken. This, is the serious word you use in a relationship between a man and a woman bound by love. Used as to say you are truly in love with someone to the point binding your life with that person in marriage. Can be translated into "love" only, or like used above, "true love" though it kind of went too far.

    Regarding Natsume Souseki's translation of "I love you" in English to Japanese, you can read about it in more detail in pool #6562.

  • 2
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    [deleted]
    about 5 years ago
    [hidden]

    [deleted]

    Deleted by DanbooruBot over 2 years ago

    Geh
    Help us, Chief Maid!!
    We can't, Mob Fairyko-san. I'm working.
    P-...Please resolve that kind of thing between the two of you.
    A mean-looking girl is looking at us!
    When two people are truly in love they will see the same scenery and smile
    That is why Natsume Souseki translated "I love you" as "The moon is beautiful", I think
    Wow, that's beautiful!
    Is this a daycare?
    Hey Patche, what is true love?
    Well, how should I say this
    Ohhhhh
    Manga
    It's fine, nobody will see us♡ Mob Hobgobta-kun.
    I've got my tongue in and yet she still wanted more!!
    Staaaare...
    Continue.
    When a person keeps their gaze on another, it's love.
    But when two people keep their gaze on each other, then it's true love ♥
    That's not just beautiful, okay? When you see that intellectual face, don't you want to just mess it up and fuck her head stupid with pleasure?!!!!!!!!!!!!
    Is true love different from just love? Originally "ai" and "koi".
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /