Assuming it's not a typo, it seems that she's interested in proper training. The word she uses for training is the kind that's more related to serious things, and can mean Buddhist ascetic training, too. Hence why I went with Marital Arts. (over say, bridal training)
To be a good wife one must take up the martial art of Sensha-do. Nishizumi-domo will be by later to start your training.
W-What is it?I've got a little something to ask you...Huh?See... It's...Before marriage... is...Betrothal gifts and such!
Marital Arts Training, yeah!She mixes up 花嫁修業, training in homemaking for 花嫁修行 Bride + training/study. Assuming this isn't a typo.Ah... That, huh.I heard that... you're putting off the marriage, no?There's no... major reason.Shipgirls' Daily Life 92Author: Yuuji
Illustrator: Kouji