Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? meitoro 320

Copyright

  • ? kantai collection 511k

Characters

  • ? female admiral (kancolle) 5.5k
  • ? ikazuchi (kancolle) 11k
  • ? inazuma (kancolle) 13k
  • ? shirayuki (kancolle) 1.9k

General

  • ? 3girls 267k
  • ? bed 116k
  • ? bedroom 16k
  • ? chibi 277k
  • ? closed eyes 804k
  • ? comic 589k
  • ? fang 360k
  • ? greyscale 548k
  • ? hair down 33k
  • ? long hair 4.9M
  • ? low twintails 128k
  • ? monochrome 688k
  • ? multiple girls 1.7M
  • ? school uniform 871k
  • ? serafuku 338k
  • ? shaded face 64k
  • ? short hair 2.5M
  • ? short twintails 68k
  • ? sitting 1.1M
  • ? sleepwear 5.0k
  • ? twintails 997k
  • ? under covers 16k

Meta

  • ? commentary 1.7M
  • ? translation request 617k
  • ? ↳ check translation 38k

Information

  • ID: 2233426
  • Uploader: Lannihan »
  • Date: over 9 years ago
  • Size: 246 KB .png (700x989) »
  • Source: seiga.nicovideo.jp/seiga/im5467622 »
  • Rating: General
  • Score: 4
  • Favorites: 4
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
inazuma, ikazuchi, female admiral, and shirayuki (kantai collection) drawn by meitoro

Artist's commentary

  • Translated
  • Commander Inazuma 3-30

    • ‹ prev Search: user:Lannihan next ›
    • « ‹ prev Pool: Kantai Collection - Commander Inazuma (Meitoro) next › »
  • Comments
  • firechikara
    over 9 years ago
    [hidden]

    @yunashiku
    Okay, I tried to correct your english but I'm not sure about the two first lines that Shirayuki is talking.
    Can you maybe retranscript it?
    And I clearly don't understand the thing about the jokes so I tried to put in a good english.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    yunashiku
    over 9 years ago
    [hidden]

    @firechikara
    thank you for correcting it i really appreciate it :)
    ummm shirayuki line did you mean this one?
    まあ今さらでしょぅ(maa imasara desho)
    今の資源の状況ですが(ima no shingen no jokyo desuga)
    かなり絶望的になています(kanari zetsubo teki ni nateimasu)
    and for the joke i don't know how to rephrase it
    shirayuki says
    冗談でも言っていいことと悪いことってあるんです(jodan demo itte i koto to waruikototte aru ndesu yo) it lit means there are a joke that ok to say and bad to say.

    Updated by yunashiku over 9 years ago

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    firechikara
    over 9 years ago
    [hidden]

    Thanks for the retranscription (I'm quite lazy to check the kanji as I just came back from hospital...)
    I think that should do it.
    Though for the sentence with the jokes, I can somehow understand it but like you, I don't know how to rephrase it.
    Unless it's something like "there are jokes that are okay to say but other that are a no-no."

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    yunashiku
    over 9 years ago
    [hidden]

    firechikara said:

    Thanks for the retranscription (I'm quite lazy to check the kanji as I just came back from hospital...)
    I think that should do it.
    Though for the sentence with the jokes, I can somehow understand it but like you, I don't know how to rephrase it.
    Unless it's something like "there are jokes that are okay to say but other that are a no-no."

    don't mind it i actually happy to retranscript it

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Shounen Fake
    over 9 years ago
    [hidden]

    How about "Even as a joke, there are things that are okay/fine to say and others that aren't/are a no-no"?

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    firechikara
    over 9 years ago
    [hidden]

    Thanks for your suggestion, Shounen Fake.
    Moonspeaker has corrected everything so it's okay now.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    What do you mean by the construction has failed!?
    you realize joking can be either a good thing or a bad thing, right?
    Admiral's Bedroom
    Well, it's a bit late now.
    Geez...
    Okay, the current state of our resources
    is pretty desperate now.
    To put it bluntly...
    Wh-who the hell used that many resources!?
    we musn't fail our next operation.
    Th-that bad!?
    I'm sorry.
    Inazuma-san...
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /