@yunashiku Okay, I tried to correct your english but I'm not sure about the two first lines that Shirayuki is talking. Can you maybe retranscript it? And I clearly don't understand the thing about the jokes so I tried to put in a good english.
@firechikara thank you for correcting it i really appreciate it :) ummm shirayuki line did you mean this one? まあ今さらでしょぅ(maa imasara desho) 今の資源の状況ですが(ima no shingen no jokyo desuga) かなり絶望的になています(kanari zetsubo teki ni nateimasu) and for the joke i don't know how to rephrase it shirayuki says 冗談でも言っていいことと悪いことってあるんです(jodan demo itte i koto to waruikototte aru ndesu yo) it lit means there are a joke that ok to say and bad to say.
Thanks for the retranscription (I'm quite lazy to check the kanji as I just came back from hospital...) I think that should do it. Though for the sentence with the jokes, I can somehow understand it but like you, I don't know how to rephrase it. Unless it's something like "there are jokes that are okay to say but other that are a no-no."
Thanks for the retranscription (I'm quite lazy to check the kanji as I just came back from hospital...) I think that should do it. Though for the sentence with the jokes, I can somehow understand it but like you, I don't know how to rephrase it. Unless it's something like "there are jokes that are okay to say but other that are a no-no."
you realize joking can be either a good thing or a bad thing, right?
Admiral's BedroomWell, it's a bit late now.Geez...Okay, the current state of our resourcesis pretty desperate now.To put it bluntly...Wh-who the hell used that many resources!?we musn't fail our next operation.Th-that bad!?I'm sorry.