The thing is, White-faced Owl always says "-nodesu" or "-nanodesu", but a lot of the translators don't carry the verbal tic over. (She says "Go-go-go-gomen -nanodesu. Yogorete shimatta -nodesu" in the third panel.) It's just because the translator doesn't write "nanodesu" at any time other than when it's used as a standalone exclamation that it stands out.
Raccoon-san and Child's dayKaban-san made me a hat no daaaa!Now we match na no daaa!
I'm so happy no daaa!!Na no da!I am s-s-s-sorry. Did it get stained?I'll just wash it in that pond and make it shiny no da!!Na no desu!Leave it to me no da!!Aaaaaaaah!!This little stain is nothing na no da!My precious hat from Kaban-san...