Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More » Listing Upload Hot Changes Help

Search

Blacklisted (help)

  • guro
  • scat
  • furry -rating:g
Disable all Re-enable all

Artist

  • ? munmu-san 723

Copyright

  • ? kantai collection 510k

Characters

  • ? gotland (kancolle) 2.2k
  • ? pola (kancolle) 2.4k
  • ? prinz eugen (kancolle) 5.8k
  • ? zara (kancolle) 1.3k
  • ? ↳ zara due (kancolle) 222

General

  • ? 4girls 120k
  • ? :3 132k
  • ? :d 608k
  • ? > < 73k
  • ? ^^^ 56k
  • ? anchor hair ornament 8.3k
  • ? armpits 265k
  • ? bare shoulders 1.1M
  • ? blush 3.2M
  • ? braid 702k
  • ? breasts 3.8M
  • ? comic 586k
  • ? corset 50k
  • ? french braid 23k
  • ? gloves 1.5M
  • ? greyscale 545k
  • ? hair between eyes 1.3M
  • ? hair bun 280k
  • ? hair ornament 1.6M
  • ? half gloves 21k
  • ? hand up 402k
  • ? hat 1.3M
  • ? italian text 938
  • ? large breasts 1.8M
  • ? long hair 4.8M
  • ? long sleeves 1.8M
  • ? looking at viewer 3.7M
  • ? low twintails 127k
  • ? military 103k
  • ? military uniform 103k
  • ? mini hat 29k
  • ? mole 292k
  • ? mole under eye 182k
  • ? monochrome 685k
  • ? multiple girls 1.7M
  • ? norwegian text 11
  • ? open mouth 2.7M
  • ? peaked cap 50k
  • ? sailor collar 311k
  • ? salute 17k
  • ? shirt 2.1M
  • ? sidelocks 701k
  • ? single hair bun 77k
  • ? skirt 1.7M
  • ? smile 3.2M
  • ? smokestack 4.9k
  • ? sweat 585k
  • ? sweater 229k
  • ? swedish text 121
  • ? twintails 990k
  • ? wavy hair 117k
  • ? xd 8.8k

Meta

  • ? commentary request 3.6M
  • ? ↳ partial commentary 83k
  • ? highres 6.0M
  • ? translated 582k

Information

  • ID: 3266734
  • Uploader: ampzz »
  • Date: almost 7 years ago
  • Approver: Unbreakable »
  • Size: 1.09 MB .jpg (1106x1558) »
  • Source: seiga.nicovideo.jp/seiga/im8543291 »
  • Rating: General
  • Score: 28
  • Favorites: 41
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
Resized to 76% of original (view original)
prinz eugen, pola, gotland, zara, and zara due (kantai collection) drawn by munmu-san

Artist's commentary

  • Original
  • |
  • Translated
  • ゴトランド着任!

    ゴトランド。E-4で掘った甲斐がありました。でもE-5攻略中にもう一人来た時、消費したあの時間と資源は何だったんだと妙に冷静になったりしました。

    ※ゴトランドの目元についてですが、現状の考察では下睫毛が長い様なのでその表現手法の結果として、暗い色になってるんでないかなと。そんな感じで、クマっぽくはしてないです。
    あとゴトランドとオイゲンの会話に訳を入れてませんが、文脈から想定しやすい簡単な事しか言っていないので入れませんでした。ただ、オイゲンが話しているのはノルウェー語です(戦中何度か寄港した事があるみたいなので)。スウェーデン語とは諸般の事情で近縁の言語なので、かなり似通ってます。デンマーク語も同様。ただしフィンランド語は全く別です。

    Gotland, Arriving at Post!

    ゴトランド。E-4で掘った甲斐がありました。でもE-5攻略中にもう一人来た時、消費したあの時間と資源は何だったんだと妙に冷静になったりしました。

    ※ゴトランドの目元についてですが、現状の考察では下睫毛が長い様なのでその表現手法の結果として、暗い色になってるんでないかなと。そんな感じで、クマっぽくはしてないです。
    あとゴトランドとオイゲンの会話に訳を入れてませんが、文脈から想定しやすい簡単な事しか言っていないので入れませんでした。ただ、オイゲンが話しているのはノルウェー語です(戦中何度か寄港した事があるみたいなので)。スウェーデン語とは諸般の事情で近縁の言語なので、かなり似通ってます。デンマーク語も同様。ただしフィンランド語は全く別です。

    • ‹ prev Search: user:ampzz next ›
    • « ‹ prev Pool: Kantai Collection - Hisamura Fleet (munmu-san) next › »
    • « ‹ prev Pool: Reaction Faces next › »
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    Death Usagi
    almost 7 years ago
    [hidden]

    Feels like Deja Vu except this time it's between European Ships.

  • 2
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Unbreakable
    almost 7 years ago
    [hidden]

    It feels good to finally be able to translate stuff on a popular comic, I'll leave the formatting and magic to someone else if needed.

  • 4
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    [deleted]
    almost 7 years ago
    [hidden]

    [deleted]

    Kurzwaltz
    almost 7 years ago
    [hidden]

    This time, it's Eugen who saves the day.

    Munmu's art is great as usual. Gotland looks lovely here.

  • 3
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    ZeonTwoSix
    almost 7 years ago
    [hidden]

    Kurzwaltz said:

    Munmu's art is great as usual. Gotland looks lovely here.

    Munmu's infamy for doing very amusing reaction faces, too... XD

  • 3
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    fajarmf94
    almost 7 years ago
    [hidden]

    why KC classified her as CL in KC?

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    PhoenixG
    almost 7 years ago
    [hidden]

    For some reason I keep seeing Eugen's hat as a third eye in the last panel

  • 1
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    BelchingSpitfire
    almost 7 years ago
    [hidden]

    fajarmf94 said:

    why KC classified her as CL in KC?

    Well she had 6 inch guns. That is the usual armament of light cruisers.

    https://en.wikipedia.org/wiki/HSwMS_Gotland_(1933)

  • 1
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    NNescio
    almost 7 years ago
    [hidden]

    Trust the German to know a Germanic language.

    @Unbreakable: Prinz is actually speaking Norwegian here (she was stationed briefly at Norway during WWII), not Swedish. 'Japansk' would be correct there, except it should be written in lower-case (then again, this is a hard habit for a German to kick).

    fajarmf94 said:

    why KC classified her as CL in KC?

    Well, she's a hybrid light cruiser/seaplane tender/minelayer. Considering her armament and intended role, it would be more accurate to describe her as a light cruiser with seaplane (and minelaying) capabilities instead of a seaplane tender with light cruiser guns, which is what she is represented as in game anyway.

    And I think she spent most of her time as a light cruiser anyway (role-wise), especially after her AA refit.

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    wolffenrirhelix
    almost 7 years ago
    [hidden]

    fajarmf94 said:

    why KC classified her as CL in KC?

    Because as ships go, the Gotland-class Seaplane Cruisers (later remodelled into AA Cruisers), fell into the "Light Cruiser" tonnage.

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    ezekill
    almost 7 years ago
    [hidden]

    Oh right, Prinz Eugen was there in Norway for a while when she probably saw Blucher YOLO Oscarsborg and the shore installation torpedoed and blasted the crap out of her that she can speak a little Nord

  • 1
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Tashkent
    almost 7 years ago
    [hidden]

    ezekill said:

    Oh right, Prinz Eugen was there in Norway for a while when she probably saw Blucher YOLO Oscarsborg and the shore installation torpedoed and blasted the crap out of her that she can speak a little Nord

    Gotland's from Sweden though, but close enough....I suppose?

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Unbreakable
    almost 7 years ago
    [hidden]

    NNescio said:

    @Unbreakable: Prinz is actually speaking Norwegian here (she was stationed briefly at Norway during WWII), not Swedish. 'Japansk' would be correct there, except it should be written in lower-case (then again, this is a hard habit for a German to kick).

    The curse of the two languages being so similar, I actually forgot about that part tbh and I apologize. That explains Gotland's comment also.

    Updated by Unbreakable almost 7 years ago

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Algester
    almost 7 years ago
    [hidden]

    https://www.youtube.com/watch?v=s-mOy8VUEBk
    something random because despite Nordic countries users of the Germanic languages the Danes just cant help it... maybe

    https://www.youtube.com/watch?v=FqgRC5sfCaQ
    because Nordics can also be weird well ok... Finnish... is well "different" its basically Hungary surrounded by Slavic and Germanic races

    Updated by Algester over 6 years ago

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    IndomieRasaRendang
    almost 7 years ago
    [hidden]

    im not speak in god of war

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    NNescio
    almost 7 years ago
    [hidden]

    Unbreakable said:

    The curse of the two languages being so similar, I actually forgot about that part tbh and I apologize. That explains Gotland's comment also.

    Oh, no worries. You did great. Most people would probably think it's a mistake instead of another language anyway (at least that's what I think, since when you address somebody in Swedish, I don't think you expect them to reply in Norwegian. Especially since it was just a one word difference). I was momentarily confused too before reading Gotland's reply (and the clarification in the commentary).

    Algester said:

    https://www.youtube.com/watch?v=s-mOy8VUEBk
    something random because despite Nordic countries users of the Germanic languages the Danes just cant help it... maybe

    So Danish = Drunk Cockney version of Scandinavian?

    --

    Side note, even German would sound quite similar here (well, 'read', the actual sounds would differ more). "Guten Tag! Ich heiße Gotland. Wie heißt du?" "Kannst du Japanisch?" (with the caveat that the Germans take du/Sie usage more seriously than the Swedes treat du/ni, so it would be odd to address a stranger [not over the Internet] with 'du'.) Only here though, once you go beyond basic words (the 'thou' pronoun, 'call', 'can') almost everything becomes completely different. So, yeah, mostly just a happy coincidence.

    Updated by NNescio almost 7 years ago

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Unbreakable
    almost 7 years ago
    [hidden]

    NNescio said:

    Oh, no worries. You did great. Most people would probably think it's a mistake instead of another language anyway (at least that's what I think, since when you address somebody in Swedish, I don't think you expect them to reply in Norwegian. Especially since it was just a one word difference). I was momentarily confused too before reading Gotland's reply (and the clarification in the commentary).

    Since this is my first real translation on Danbooru, your response makes me confident to try it again when the opportunity arises.

  • 1
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Feather7603
    almost 7 years ago
    [hidden]

    NNescio said:

    Oh, no worries. You did great. Most people would probably think it's a mistake instead of another language anyway (at least that's what I think, since when you address somebody in Swedish, I don't think you expect them to reply in Norwegian. Especially since it was just a one word difference). I was momentarily confused too before reading Gotland's reply (and the clarification in the commentary).

    Yeah, especially since Pudding probably has a German accent while speaking Norweigan. The assumption is generally that someone speaks your language, but with broken grammar, and I've heard a lot of people who speak more brokenly than that.

    The only strange part is that she's introducing herself in Swedish to begin with. She's probably at least try it in English, if not Japanese if they're in Japan.

    Side note, even German would sound quite similar here (well, 'read', the actual sounds would differ more).

    It wouldn't be out of the question to imagine that Gotland can speak German as well, or at least understand it. It's not too uncommon of a language to learn, since a lot of kids learn a third language in school (although most probably also forget it after school, since they don't use it much at all).

    So Danish = Drunk Cockney version of Scandinavian?

    Pretty much. Someone speaking while chewing on a sausage. If you're Scandinavian, you also know exactly what kind of sausage.

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Schmaelturm
    almost 7 years ago
    [hidden]

    We need more Gotland-Prinz interaction, considering their history together

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Unbreakable
    almost 7 years ago
    [hidden]

    Feather7603 said:

    The only strange part is that she's introducing herself in Swedish to begin with. She's probably at least try it in English, if not Japanese if they're in Japan.

    I bet most artists do this just because of the "Omg, we can't understand/don't know that language!" reaction from other shipgirls.

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Planeswalker817
    almost 7 years ago
    [hidden]

    Unbreakable said:

    I bet most artists do this just because of the "Omg, we can't understand/don't know that language!" reaction from other shipgirls.

    To be fair, it's an excellent opportunity for certified-awesome Munmu reaction faces.

  • 1
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Feather7603
    over 6 years ago
    [hidden]

    Planeswalker817 said:

    To be fair, it's an excellent opportunity for certified-awesome Munmu reaction faces.

    Somehow I get the impression that Munmu doesn't need an opportunity like that. It's more like reaction faces draw themselves. I mean, not understanding every European language is kind of a given for any European. It's monolinguals like Japanese and Americans who have those crazy reactions.

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Frawnkenstein
    over 6 years ago
    [hidden]

    I find this amusing personally since Gotland dropped just a few tries after Prinz herself, therefore making the latter a senior but not by much.

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    hikaritora
    over 6 years ago
    [hidden]

    Norska? i can smell heresy

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    NNescio
    over 6 years ago
    [hidden]

    Feather7603 said:

    Yeah, especially since Pudding probably has a German accent while speaking Norweigan. The assumption is generally that someone speaks your language, but with broken grammar, and I've heard a lot of people who speak more brokenly than that.

    The only strange part is that she's introducing herself in Swedish to begin with. She's probably at least try it in English, if not Japanese if they're in Japan.

    Unbreakable said:

    I bet most artists do this just because of the "Omg, we can't understand/don't know that language!" reaction from other shipgirls.

    I think it's because Japan is pretty much monocultural so most Japanese are unfamiliar with how people with different native languages speak. Other then, well, English speakers, who tend to speak in English anyway because they (rightly) assume that most people can understand at least a bit of English.

    People with other native languages will also usually use English, because it is the current lingua franca. If they're familiar with the addressee language that might use it (especially for the easier stuff taught in Language 101 courses like how to introduce yourself), defaulting only to English for the harder, more complex stuff, and maybe using their native language (with attached explanations in English or the addressee's language) for more esoteric things like idioms and such (e.g. "in our country, we call this..."). Of course, there's the usual interjections (especially profanity) which may pop out if the speaker is emotional, and sometimes you'll see some idiosyncratic 'grammatisms' use of articles and plurals) creeping in.

    In English media the above is exaggerated (to better denote that a character is 'foreign', but also because it's a genre expectation of sorts), so you see 'foreigners' dropping in words from their native language more often. Usually these are interjections, honorifics and articles (like a German using der/die/das, or a Russian not using any articles). Verbs and nouns also sometimes get substituted if they're visually (in printed media) or audibly (in voiced media) similar to the equivalent English phrase (so the reader/viewer can get the word. In-universe, this can be chalked up to a character's accent and substituting with a pronunciation he's more familiar with), like, say, using German Kultur in place of English 'culture'.

    In Japanese media, however, the convention is... well, 'foreign characters' will use their native language to greet other people. And launch into extensive self-introductions using their native language. Before abruptly switching to fluent, accentless Japanese for the 'harder' stuff, opposite to what you would expect from someone who is just learning Japanese. They also do the 'interjection insertion' bit (this part is usually done well) and swapping out verb/nouns part (this part is usually done very poorly, often ending up with words with similar dictionary definitions but with completely different context. Worst is when they start swapping out words at random in an idiom or set phrase). So... yeah, Kancolle follows this genre convention, and most artists follow suit.

    Feather7603 said:

    It wouldn't be out of the question to imagine that Gotland can speak German as well, or at least understand it. It's not too uncommon of a language to learn, since a lot of kids learn a third language in school (although most probably also forget it after school, since they don't use it much at all).

    I'm under the impression that most Swedes are polyglots, with most of them being at least trilinguals. And even those who aren't trilingual can also manage three languages when cursing, because "fuck/Scheiße/Perkele!" are just too convenient not to use.

    Feather7603 said:
    Pretty much. Someone speaking while chewing on a sausage. If you're Scandinavian, you also know exactly what kind of sausage.

    Day-old rød pølse?

    --

    Also, a translation of the relevant part in the commentary, to provide proper context:

    あとゴトランドとオイゲンの会話に訳を入れてませんが、文脈から想定しやすい簡単な事しか言っていないので入れませんでした。ただ、オイゲンが話しているのはノルウェー語です(戦中何度か寄港した事があるみたいなので)。スウェーデン語とは諸般の事情で近縁の言語なので、かなり似通ってます。デンマーク語も同様。ただしフィンランド語は全く別です。

    Oh right, I didn't put in a translation for the conversation between Gotland and Eugen, but it's nothing but simple stuff that can be easily understood from context, which is why I didn't put it in. Eugen is speaking Norwegian (apparently she stopped at port a few times there) though. The Swedish language is quite similar to Norwegian, as they are both closely-related languages (due to various reasons). Danish is the same too. Finnish is completely different though.

    I've refrained from translating the commentary because the PS note in the middle is very noncommittal and requires some reading between the lines. The gist is that Munmu thinks the part under Gotland's eyes in the official art are her lower eyelashes, not shaded in shadows or anything, which is why he didn't give her bags under her eyes.

    The top part is basically Munmu having a face_of_the_people_who_sank_all_their_money_into_the_fx moment because he farmed for Gotland in E-4 only to have another one fall into his lap while clearing E-5.

    Updated by NNescio over 6 years ago

  • 1
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Kippenberger
    over 6 years ago
    [hidden]

    NNescio said:

    Day-old rød pølse?

    Either Weinerpølse, Grillpølse or Weisswurst Pølse depending on the Thickness of the accent?

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Frawnkenstein
    over 6 years ago
    [hidden]

    fajarmf94 said:

    why KC classified her as CL in KC?

    Might be wrong but it seems that Gotland's base form isn't treated as a CL in-game for routing and expedition purposes. Gotland Kai however, is.

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Feather7603
    over 6 years ago
    [hidden]

    Frawnkenstein said:

    Might be wrong but it seems that Gotland's base form isn't treated as a CL in-game for routing and expedition purposes. Gotland Kai however, is.

    I've been able to use Gotland (base) as a CL for several purposes, like in the escort fleet of a combined fleet, and a bunch of routing attempts worked out like she counts as a CL.

    NNescio said:

    I'm under the impression that most Swedes are polyglots, with most of them being at least trilinguals. And even those who aren't trilingual can also manage three languages when cursing, because "fuck/Scheiße/Perkele!" are just too convenient not to use.

    Probably a fair estimate. Almost everyone knows Swedish and English. Most know one other language either from school or from foreign family. Some know more than that.

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    As it appears that the new girl has great skill with seaplane operations,
    No...
    you two will be taking charge of her training, okay?
    Understood!
    It's a kouhai-chaaan!
    Good day!
    I don't know what language that is!!
    My name is Gotland. What's yours?
    Ah, more or less...
    Norwegian?
    There's finally a foreign light cruiser getting posted♪
    ...I'm the senior foreign cruiser, Prinz Eugen, and... ah...
    You know Japanese? Norwegian. Swedish would be the similar-sounding "Kan du Japanska?" "Japansk" in Swedish is for items like "Japansk bil" = "Japanese car".
    ...sorry, I guess?
    mutter mutter
    mutter
    saluto!
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /