Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? kurukurumagical 1.3k

Copyright

  • ? azur lane 139k

Characters

  • ? commander (azur lane) 4.5k
  • ? pamiat merkuria (azur lane) 676

General

  • ? 1girl 6.8M
  • ? 4koma 104k
  • ? > < 74k
  • ? black bow 165k
  • ? black hair 1.7M
  • ? blush 3.3M
  • ? bow 1.3M
  • ? chibi 281k
  • ? closed eyes 817k
  • ? closed mouth 1.4M
  • ? comic 595k
  • ? fang 365k
  • ? gloves 1.5M
  • ? hair bow 599k
  • ? hand up 414k
  • ? hands up 209k
  • ? hat 1.4M
  • ? headpat 19k
  • ? heart 679k
  • ? long sleeves 1.8M
  • ? notice lines 36k
  • ? one side up 120k
  • ? open mouth 2.7M
  • ? out of frame 37k
  • ? parted lips 573k
  • ? peaked cap 51k
  • ? pink eyes 327k
  • ? puff of air 14k
  • ? smile 3.3M
  • ? white gloves 343k
  • ? white headwear 29k

Meta

  • ? commentary request 3.6M
  • ? highres 6.2M
  • ? ↳ absurdres 2.2M
  • ? translated 587k

Information

  • ID: 4018251
  • Uploader: Unbreakable »
  • Date: about 5 years ago
  • Size: 3.36 MB .png (5000x7500) »
  • Source: pixiv.net/artworks/83243091 »
  • Rating: General
  • Score: 17
  • Favorites: 21
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
Resized to 17% of original (view original)
commander and pamiat merkuria (azur lane) drawn by kurukurumagical

Artist's commentary

  • Original
  • パーミャチ・メルクーリヤちゃんは撫でられたい

    ロリババアとメスガキには、
    スグ撫でたりはしません

    • « ‹ prev Pool: Azur Lane - Headpetting Shipgirls Comic (Kurukurumagical) next › »
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    firechikara
    almost 5 years ago
    [hidden]

    While I took the official english translation, I feel kinda dissatisfied with how it is done with the third panel.
    Any idea how you would translate that along with the "カンレキ", @Moonspeaker ?

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Moonspeaker
    almost 5 years ago
    [hidden]

    firechikara said:

    While I took the official english translation, I feel kinda dissatisfied with how it is done with the third panel.
    Any idea how you would translate that along with the "カンレキ", @Moonspeaker ?

    I did have to modify the first half of Pamiat's first line, so as to match how the Commander responds, but the official "diplomatic" translation of 還暦 makes sense to me as-is.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    firechikara
    almost 5 years ago
    [hidden]

    Moonspeaker said:

    I did have to modify the first half of Pamiat's first line, so as to match how the Commander responds, but the official "diplomatic" translation of 還暦 makes sense to me as-is.

    Oh, okay then I leave it as it is. Thanks for checking.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Hm, what's up?
    I sure did not.
    Okay, okay.
    Isn't it, isn't it?♪
    Commander~♪
    Eheh.
    I suppose I do.
    Then, will you give me some~?
    Nope, none for loli hag.
    Enough and pet me already!
    Aaah, not a bad feeling.
    Urgh!! Didn't you learn from Mikasa to respect girls with rich histories?!! From her [Secretary (Headpat)] but slightly different. "カンレキ" (Kanreki) normally refers to one's 60th birthday, but the official English translation changed that to "rich history".
    Commander, I heard from the girls that you give headpats?
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /