I hope no one minds me going through and refining the translations just a bit. I'm really only refining that parts that sound just so irregular and unatural in English language and grammar. Basically, anything that can sound odd and/or confusing regarding the plot dialogue.
I'll be sure to drop by next time!Teacher, I'm done.I was supposed to only be here to observe...Write down anything you want, everybody!It'd be terrible if they mistook it for a fire!Well then! It's time to learn calligraphy.Domestically produced all-natural eelYou do this too, Moko-tan!Oh, good job. It's necessary to let your neighbors know this.Good writing! It would look nice hung up in your shop!Oh!Barusan* Burning.
*A brand of fumigation-style home insecticide which generates a lot of smoke, so its manual says, "Notify your neighbors."Yeeesss