Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? wani (perfect han) 197

Copyright

  • ? girls und panzer 68k

Character

  • ? oshida (girls und panzer) 1.8k

General

  • ? 1girl 6.7M
  • ? bc freedom (emblem) 745
  • ? bc freedom military uniform 1.3k
  • ? blonde hair 1.7M
  • ? blue eyes 2.0M
  • ? buttons 161k
  • ? club (shape) 2.3k
  • ? double-breasted 29k
  • ? emblem 20k
  • ? expressionless 139k
  • ? french text 1.7k
  • ? hair between eyes 1.3M
  • ? hat 1.3M
  • ? jacket 1.1M
  • ? jacket on shoulders 27k
  • ? long hair 4.9M
  • ? looking at viewer 3.8M
  • ? planted 9.7k
  • ? planted sword 6.8k
  • ? ranguage 9.5k
  • ? school uniform 870k
  • ? skirt 1.7M
  • ? solo 5.5M
  • ? spread legs 280k
  • ? sword 303k
  • ? wavy hair 118k
  • ? weapon 658k
  • ? white skirt 102k

Meta

  • ? bad id 1.3M
  • ? ↳ bad pixiv id 985k
  • ? highres 6.1M
  • ? korean commentary 100k

Information

  • ID: 4567276
  • Uploader: DeusExCalamus »
  • Date: about 4 years ago
  • Size: 430 KB .jpg (1222x2147) »
  • Source: pixiv.net/artworks/90373795 »
  • Rating: General
  • Score: 15
  • Favorites: 14
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
Resized to 69% of original (view original)
oshida (girls und panzer) drawn by wani_(perfect_han)

Artist's commentary

  • Original
  • 엘랑비탈E

    • ‹ prev Search: user:DeusExCalamus next ›
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    cognizantmirai
    about 4 years ago
    [hidden]

    I may not be completely fluent in french but I know enough to know that "la bc m'a jamais is cessèle combat viva!" makes like zero sense. I imagine the intent is something along the lines of "The BC I love has never stopped fighting! Viva!" but, and I might be a bit incorrect here, this just means "The BC has never [is] ceases this fight viva!"

    2 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    arckie
    almost 4 years ago
    [hidden]

    cognizantmirai said:

    I may not be completely fluent in french but I know enough to know that "la bc m'a jamais is cessèle combat viva!" makes like zero sense. I imagine the intent is something along the lines of "The BC I love has never stopped fighting! Viva!" but, and I might be a bit incorrect here, this just means "The BC has never [is] ceases this fight viva!"

    It's just one mistake after another. None of it makes any sense. There's no translating this.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    NNescio
    almost 4 years ago
    [hidden]

    Probably an MTL went wrong. Anyhow, tagging ranguage.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Robb Flynn
    almost 3 years ago
    [hidden]

    As a baguette eater, I think it''s more something along this line:

    "La BC n'a jamais cessé le combat vivant!"

    Or in English: "The BC has never ceased the battle alive!" and it make's more sense than what the artist has written.

    It's surely an amalgamation of numerous motto used by french tank regiment (Cuirassé/Dragons/Char/Cavalerie), 'cuz a lot of them goes into that kind of saying in Latin/Old French/French.

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /