Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? gotou hisashi 388

Copyright

  • ? kantai collection 513k

Character

  • ? asashio (kancolle) 5.9k

General

  • ? 1girl 6.8M
  • ? arm warmers 21k
  • ? blue theme 33k
  • ? coffee 10k
  • ? coffee press 26
  • ? collared shirt 547k
  • ? cup 208k
  • ? hair between eyes 1.4M
  • ? holding 1.6M
  • ? holding cup 81k
  • ? long hair 4.9M
  • ? monochrome 695k
  • ? open mouth 2.7M
  • ? pleated skirt 567k
  • ? pouring 7.1k
  • ? shirt 2.2M
  • ? short sleeves 715k
  • ? skirt 1.7M
  • ? solo 5.6M
  • ? speech bubble 334k
  • ? spill 4.6k
  • ? suspender skirt 23k
  • ? suspenders 80k

Meta

  • ? commentary 1.7M
  • ? translated 587k

Information

  • ID: 4721648
  • Uploader: 先男虫 »
  • Date: almost 4 years ago
  • Size: 295 KB .png (675x690) »
  • Source: twitter.com/GalaxyWorks/status/1429369939421327369 »
  • Rating: General
  • Score: 12
  • Favorites: 11
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
asashio (kantai collection) drawn by gotou_hisashi

Artist's commentary

  • Original
  • |
  • Translated
  • 秘書艦をしていると唐突に試練の時がやてくる...
    #今日の朝潮ちゃん #艦これ

    It is a time of trials and tribulations when you're a secretary ship...
    #Today's Asahio-chan #KanColle

    • ‹ prev Search: spill next ›
    • « ‹ prev Pool: Kantai Collection - Today's Asashio-chan (Gotou Hisashi) next › »
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    Fubuma
    over 3 years ago
    [hidden]

    Still questioning how to describe “Ageage” in English. Maybe bloomin’?

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    NNescio
    over 3 years ago
    [hidden]

    Fubuma said:

    Still questioning how to describe “Ageage” in English. Maybe bloomin’?

    テンション上げ → アゲアゲ (→ あげぽよ → あげみ etc.) 

    "In high spirits", literally. Or more idiomatically "pumped up", "fired up", "excited" or in this specific context "carried away".

    The "ageage" variant is schoolgirl slang but is getting kinda out of vogue these days. Using it might make you sound like someone old who's trying to fake "getting in with the times"... a bit like Maruzensky, maybe.

    Updated by NNescio over 3 years ago

    2 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    ....Wha?
    Huh?.....Yes?
    *sssshhhhhhhrrrrrr*
    Sorry, sis!! We got carried away while playing kickball next to the arsenal and the ball went all over the place like a Pythagorean Switch skit... Now the arsenal is half destroyed and all the buckets we ordered today are gone! Pythagorean Switch here essentially means a Rube Goldberg machine/process. So the ball hit something and set off a chain reaction knocking down everything. Likely involving the ball ricocheting a few times too.
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /