DschingisKhan almost 15 years ago [hidden] Okay, I know what this says, but I'm not sure how to relate it back to the previous page (of the parent). She thought to herself previously that she'd say「やっぱいいわ」, but the meaning is different than she had originally intended.Also, this omake is from his site. 0 Reply Copy ID Copy Link
zpozi almost 15 years ago [hidden] Maybe something like "No doubt... I love it..." or "Great... really great" 0 Reply Copy ID Copy Link
Ralen almost 15 years ago [hidden] The problem isn't figuring out how to translate it, it's figuring out how to preserve the double meaning. 0 Reply Copy ID Copy Link
Krugger almost 15 years ago [hidden] That is one of the hardest things I have seen translators deal with 0 Reply Copy ID Copy Link