Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More » Listing Upload Hot Changes Help

Search

Blacklisted (help)

  • guro
  • scat
  • furry -rating:g
Disable all Re-enable all

Artist

  • ? koyama shigeru 2.1k

Copyright

  • ? touhou 938k

Characters

  • ? houraisan kaguya 15k
  • ? reisen udongein inaba 27k
  • ? yagokoro eirin 11k

General

  • ? ^^^ 56k
  • ? animal ears 1.3M
  • ? apron 233k
  • ? black hair 1.7M
  • ? blush 3.2M
  • ? christmas 48k
  • ? comic 584k
  • ? doll house 98
  • ? fusuma 855
  • ? futon 9.9k
  • ? gift 44k
  • ? grey eyes 210k
  • ? kotatsu 7.7k
  • ? multiple girls 1.7M
  • ? pajamas 30k
  • ? purple hair 717k
  • ? rabbit ears 251k
  • ? rabbit tail 68k
  • ? red eyes 1.4M
  • ? sliding doors 12k
  • ? speech bubble 321k
  • ? sweatdrop 254k
  • ? table 94k
  • ? tail 879k
  • ? white hair 792k
  • ? wrapping paper 53

Meta

  • ? translation request 609k
  • ? ↳ check translation 38k

Information

  • ID: 5257881
  • Uploader: C-light »
  • Date: about 3 years ago
  • Approver: yyflandre »
  • Size: 403 KB .png (750x900) »
  • Source: pixiv.net/artworks/94876679 »
  • Rating: General
  • Score: 7
  • Favorites: 6
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
reisen udongein inaba, houraisan kaguya, and yagokoro eirin (touhou) drawn by koyama_shigeru

Artist's commentary

  • Original
  • 動画のおまけ

    https://www.nicovideo.jp/watch/sm39775346

    • ‹ prev Search: user:C-light next ›
    • « ‹ prev Pool: Touhou - Mamange (koyama shigeru) next › »
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    dqnkyun
    about 3 years ago
    [hidden]

    Finished the Snow/Christmas arc since I wanted to see it translated, sorry if I stole it from someone!
    This is my first time translating something for others to read and also actually using Danbooru's functions. Some parts may sound unnatural so if anyone edits it to flow better, I appreciate it!
    I don't know how to make it colorful and fancy like the previous translators, so sadly it's basic text only.
    I'll try my best with the next chapter. Not sure how often I'll be doing this, since I started out of boredom.

    Sound effects are inconsistent as well, some pages I couldn't think of made up SFX so I used literal descriptors.
    I tried to be consistent with names, but some translators omitted honorifics while others did their own thing (Hime vs Princess vs Hime-chan for Kaguya, for example). I decided to keep the honorifics and I'm also not clever enough to localize the Japanese proverb/pun during Yukari and Ran's exchange.

    Updated by dqnkyun about 3 years ago

  • 10
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    C-light
    about 3 years ago
    [hidden]

    dqnkyun said:

    Finished the Snow/Christmas arc since I wanted to see it translated, sorry if I stole it from someone!
    This is my first time translating something for others to read and also actually using Danbooru's functions. Some parts may sound unnatural so if anyone edits it to flow better, I appreciate it!
    I don't know how to make it colorful and fancy like the previous translators, so sadly it's basic text only.
    I'll try my best with the next chapter. Not sure how often I'll be doing this, since I started out of boredom.

    Sound effects are inconsistent as well, some pages I couldn't think of made up SFX so I used literal descriptors.
    I tried to be consistent with names, but some translators omitted honorifics while others did their own thing (Hime vs Princess vs Hime-chan for Kaguya, for example). I decided to keep the honorifics and I'm also not clever enough to localize the Japanese proverb/pun during Yukari and Ran's exchange.

    Thanks mate, I uploaded this set but I sadly lack the power of the moonrunes.

    There's at least two other translators in the past, the most recent being Hyogamanii, but it's unlikely they'll begrudge you doing it. Translators are perpetually in high demand on the site, so taking over an upload is unlikely to ruffle feathers if you're able to translate it clearly enough - people who don't speak japanese can do the fancy typesetting and other translators will either take another thing, do the minor tidying up, or just relish the break.

    The other chapter on danbooru is unfinished and there's a chapter in between that still needs to be uploaded, as well. I might finally upload that tonight.

  • 2
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    seki108
    about 3 years ago
    [hidden]

    dqnkyun said:

    Finished the Snow/Christmas arc since I wanted to see it translated, sorry if I stole it from someone!
    This is my first time translating something for others to read and also actually using Danbooru's functions. Some parts may sound unnatural so if anyone edits it to flow better, I appreciate it!
    I don't know how to make it colorful and fancy like the previous translators, so sadly it's basic text only.
    I'll try my best with the next chapter. Not sure how often I'll be doing this, since I started out of boredom.

    Sound effects are inconsistent as well, some pages I couldn't think of made up SFX so I used literal descriptors.
    I tried to be consistent with names, but some translators omitted honorifics while others did their own thing (Hime vs Princess vs Hime-chan for Kaguya, for example). I decided to keep the honorifics and I'm also not clever enough to localize the Japanese proverb/pun during Yukari and Ran's exchange.

    Thanks for your hard work!

  • 1
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    SYLVANIAAAA Sylvanian Families line of toys, also known as Calico Critters
    Yaaay~! Thank you, Santa~!!
    Mama~! I got a present!!
    Up unusually early (only during Christmas) #2
    tremble tremble tremble
    Red Roof Country Home Toy's official English name
    boing boing
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /