Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More » Listing Upload Hot Changes Help

Search

Blacklisted (help)

  • guro
  • scat
  • furry -rating:g
Disable all Re-enable all

Artist

  • ? karaagetarou 1.3k

Copyright

  • ? touhou 937k

Characters

  • ? flandre scarlet 54k
  • ? izayoi sakuya 47k
  • ? remilia scarlet 54k

General

  • ? 3girls 264k
  • ? blonde hair 1.7M
  • ? blue eyes 1.9M
  • ? blush 3.2M
  • ? braid 698k
  • ? comic 584k
  • ? fang 355k
  • ? fangs 117k
  • ? grey hair 776k
  • ? hat 1.3M
  • ? maid 164k
  • ? maid headdress 160k
  • ? multiple girls 1.7M
  • ? purple hair 716k
  • ? red eyes 1.4M
  • ? ribbon 1.2M
  • ? sweatdrop 254k
  • ? wings 477k

Meta

  • ? commentary request 3.6M
  • ? photoshop (medium) 707k
  • ? translated 580k

Information

  • ID: 571350
  • Uploader: anitaprifa »
  • Date: over 15 years ago
  • Approver: Quess »
  • Size: 575 KB .jpg (600x846) »
  • Source: pixiv.net/artworks/7486643 »
  • Rating: General
  • Score: 5
  • Favorites: 13
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
remilia scarlet, flandre scarlet, and izayoi sakuya (touhou) drawn by karaagetarou

Artist's commentary

  • Original
  • 【東方】スカーレッツプディング その3【マンガ】

    ぷりんりんらんど、はっじまっるよー!。 その2→pixiv #7428603 » その4→pixiv #7524282 »

    • « ‹ prev Pool: Touhou - Scarlets' Pudding (karaagetarou) next › »
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    Genosycthe
    over 15 years ago
    [hidden]

    Not sure if I got Remilia's last lines right, so I'd be happy if someone could check that over. Don't have the confidence to really tackle the other lines, sorry.

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    DocAstaroth
    over 14 years ago
    [hidden]

    In the last panel: I think in case of "私にもできるのっ" Flandre doesn´t speak of herself in the first person.

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    glasnost
    over 14 years ago
    [hidden]

    できる takes the action to be done as the subject, i.e. with が (and occasionally as the direct object, i.e. を, maybe?) and the doer as the indirect object, i.e. with に, so the original translation of 私にもできる as "I can do it too" was right. That's also Remilia speaking, not Flandre.

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Ah...
    Uh, I mean, of course I can make it!! But can a beginner like Flan make it!?
    Sa, Sakuya...
    Well-
    Yay yay!
    Yes, quite right.
    I think some sweets that
    EVEN A BEGINNER
    can EASILY make
    are suitable at first,
    YES?
    Well... since it's easy... probably...
    If one were to say what is the easiest,
    cookies,
    or maybe pudding... In Japan, "pudding" usually means sweet custard pudding (creme caramel).
    Teach me! Teach me, sis!
    Yes, my Lady?
    Umm,well..um...
    Pudding!!! Pudding!!!
    Can I make it too!!?
    PUDDING!
    *glance*
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /