question regarding translation: is the "...then when another another girl comes along..." part intentional? I don't think having two "another" words in the same sentence is correct.
question regarding translation: is the "...then when another another girl comes along..." part intentional? I don't think having two "another" words in the same sentence is correct.
Fixed, thanks.
If I had an umbrella like you, I would never throw it away...(Rin)Don't phrase it that way. You'll only invite misunderstanding.Huh?But you're right...Oh? So you're Tatara Kogasa?Yes.2, Tatara KogasaYou were once a lost umbrella, correct?I wasn't lost! I was thrown away!!!Humans are horrible! They'll use you all the time*, but then when another girl** comes along, they just throw you out!
* on rainy days
** umbrella