Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? yuuta (monochrome) 338

Copyright

  • ? touhou 953k

Characters

  • ? izayoi sakuya 47k
  • ? patchouli knowledge 35k
  • ? remilia scarlet 55k

General

  • ? 3girls 270k
  • ? 4koma 104k
  • ? box 63k
  • ? cardboard box 9.9k
  • ? child 63k
  • ? comic 595k
  • ? multiple girls 1.7M
  • ? short hair 2.5M
  • ? wings 492k

Meta

  • ? commentary request 3.6M
  • ? translated 587k

Information

  • ID: 728121
  • Uploader: Krugger »
  • Date: almost 15 years ago
  • Approver: rantuyetmai »
  • Size: 577 KB .jpg (774x961) »
  • Source: pixiv.net/artworks/12565929 »
  • Rating: General
  • Score: 8
  • Favorites: 45
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
remilia scarlet, izayoi sakuya, and patchouli knowledge (touhou) drawn by yuuta_(monochrome)

Artist's commentary

  • Original
  • 森のくまさんのリズムで

    咲夜ちゃん幼少時について仕事中考えていたらこうなりました。物心つく前に紅魔館に来てたらいいなーという妄想。重暗い過去はよそ様に素敵設定がたくさんあるのでうちはゆるめでwああでも捨て子は重いか。

    • ‹ prev Search: cardboard_box next ›
    • « ‹ prev Pool: Touhou - 4 panel (Yuuta (Monochrome)) next › »
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    Tetsamaru
    almost 15 years ago
    [hidden]

    Been a long while since i seen this theory on Sakuya's origin.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Krugger
    almost 15 years ago
    [hidden]

    Tetsamaru said:
    Been a long while since i seen this theory on Sakuya's origin.

    Thats the thought I had when I cam across it. So I had to upload it.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    RandomRangerWhite
    almost 15 years ago
    [hidden]

    My god...its like finding an abandon puppy.
    Oh wait...

    4 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    ShadowMKII
    almost 15 years ago
    [hidden]

    RandomRangerWhite said:
    My god...its like finding an abandon puppy.
    Oh wait...

    Oh you

    3 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Timeless Idiocy
    almost 15 years ago
    [hidden]

    You can translate it however the hell you want to, but there is absolutely no way you're going to get me to think Patchouli is saying anything other than, "Yeah sure whatever."

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    marc46
    almost 15 years ago
    [hidden]

    If I say to someone "Fate is calling for me!" they will think I'm nuts, still very funny.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    underscoreCF
    almost 15 years ago
    [hidden]

    Timeless_Idiocy said:
    You can translate it however the hell you want to, but there is absolutely no way you're going to get me to think Patchouli is saying anything other than, "Yeah sure whatever."

    She's saying Itterashai, which is the japanese idiom for farewells (said by those who stay at home).
    Given her deadpan delivery, it ends meaning pretty much what you said, however.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Galaruch
    almost 15 years ago
    [hidden]

    this and the other two really needs translation

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    EmaEiishi
    almost 15 years ago
    [hidden]

    If only i found that box sooner.

    -1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Aaau?
    ... of the sixteenth night...
    Take care.
    Patchy!! I'm going out for a stroll!!!
    Fate is calling for me!!
    One day...
    ...in the forest...
    ...I met with...
    ...my fate.
    ...there I met...
    ...with fate. These lines are the folk song of "Mori no Kuma-san," Japanese version of "The Other Day I Met a Bear"
    Under the moon...
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /