My OCD amuses me at times. I can see that she says "Is that so" in each box, obviously, but damned if I can go without mousing over each one just the same.
Seems kinda weird to translate 是这样的吧 the same as 是~这样的吗 as in the last panel. The final particle of the former is, after all, a different sort of question.
Seems kinda weird to translate 是这样的吧 the same as 是~这样的吗 as in the last panel. The final particle of the former is, after all, a different sort of question.
I find it odd that it's translated as "Is that so...?" when it means, "Is it this way?"
I find it odd that it's translated as "Is that so...?" when it means, "Is it this way?"
It's Rumia's catchphrase. The Chinese is just a translation of そうなのか。
I~s that so?Is that so?I~s that so?I~s that so?I~s that so?Zeroth chapterHello everyone, thank you for reading "Is that so?".This is a 4koma telling the story of Rumia and her friends.Although poorly done and boring, I hope to get your support.Is that so, right?