
Artist's commentary
【🎂鸣潮一周年生日快乐!】
【🎂Happy birthday to the first anniversary of Mingchao! 】
【🎂鳴潮一周年おめでとう! 】
[🎂명나라 차오 1 주년 생일 축하합니다! 【성어】 】
当太阳升起天幕之间或坠入潮汐海畔之下
世界总在换唇语诉说光的变奏——
不论是蝴蝶振翅的刹那 ~
还是在你耳畔的悄声细语。
在你眼眸上倒映的——
是永不重复的时光折痕。
鸣潮一周年生日快乐!
再过去一年的每一天里,都在创作更美好的回忆!
When the sun rises between the awnings or falls under the tidal sea.
The world is always changing its lips to tell the variation of light-
Whether it's the moment when butterflies flap their wings ~
Still whispering in your ear.
Reflected in your eyes—
It is a time crease that never repeats.
Happy birthday to the first anniversary of Mingchao!
Every day in the past year, I am creating better memories!
太陽が天のカーテンの間に昇ったり、潮汐の海のほとりに落ちたりすると
世界はいつも唇を変えて光の変奏を訴えている――
蝶が羽ばたく刹那にかかわらず~
それともあなたの耳元でのささやきですか。
あなたの目に映る——
決して繰り返さない時間の折り目です。
鳴潮1周年おめでとうございます!
もう一年の毎日、もっといい思い出を作っています!
해가 천막 사이로 떠오르거나 조수 바다 밑으로 떨어질 때.
세상은 항상 입술로 빛의 변주를 말하고 있다.
나비가 날개를 펄럭이는 찰나 ~
아니면 너의 귓가에 속삭이는 거야.
너의 눈동자에 비친 것-
결코 반복되지 않는 시간 주름입니다.
명조 1 주년 생일 축하합니다!
지난 한 해 동안 매일 더 좋은 추억을 만들고 있습니다!