*raining*- Yoxica?
Two things to note here. One, Kasen is using the historical Miyako no Yoshika's name here; since the difference isn't visible in English but is important to the story, I've decided to use the oldest extant romanisation scheme (that of a 1603 Portuguese-Japanese dictionary) to visualise which one is the ancient Yoshika's. 'Yoxica' and 'Yoshika' are pronounced the same. Two, the most literal translation of Yoxica would probably be something like "good aroma," exactly what Kasen was commenting on a second ago.