Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? futa (nabezoko) 2.8k

Copyright

  • ? touhou 947k

Characters

  • ? morichika rinnosuke 9.7k
  • ? saigyouji yuyuko 25k

General

  • ? 1boy 1.6M
  • ? 1girl 6.7M
  • ? ^ ^ 124k
  • ? closed eyes 808k
  • ? comic 591k
  • ? empty eyes 37k
  • ? folded fan 5.9k
  • ? folding fan 22k
  • ? greyscale 549k
  • ? hair over one eye 281k
  • ? hand fan 49k
  • ? monochrome 691k
  • ? paper fan 7.6k

Meta

  • ? commentary request 3.6M
  • ? highres 6.1M
  • ? translated 584k

Information

  • ID: 985897
  • Uploader: Saladofstones »
  • Date: almost 14 years ago
  • Approver: NWF Renim »
  • Size: 462 KB .jpg (1049x1474) »
  • Source: pixiv.net/artworks/19384041 »
  • Rating: General
  • Score: 4
  • Favorites: 6
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
Resized to 81% of original (view original)
saigyouji yuyuko and morichika rinnosuke (touhou) drawn by futa_(nabezoko)

Artist's commentary

  • Original
  • ネーム的なもの その10

    初めての方はじめまして。いつもの方はおひさしぶりで。過去最長の製作時間でした。                                                                                                           東方を知るきっかけだった娘。いまだに一番好きです。主の方もかなり好き。その分、描くのをためらうジレンマ。                                                                                               ただの百面相漫画になってるので、甘甘をお求めの方は閲覧注意。                                                                                                  [6月5日12時45分 追記]6月4日総合DR484位となりました!正直、自信まったく無かったのでありがたいものです。2P目のセリフ間違ってるし…(泣)

    • ‹ prev Search: user:Saladofstones next ›
    • « ‹ prev Pool: Touhou - Typical Name Thingy (futa (nabezoko)) next › »
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    Moonspeaker
    almost 14 years ago
    [hidden]

    Normally, I'd have translated it as "desperate" or similar instead of "fighting for dear life", but the point is an accidental pun on 必死, which literally translates as "certain death".

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Mokon
    over 13 years ago
    [hidden]

    thanks for the translation

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Bubba970
    over 13 years ago
    [hidden]

    The funny thing here is that Yuyuko IS the one actually closer to death. She can kill Rinnosuke, of course, but between Marisa, Reimu, Nazrin, Aya, Hatate, the entirety of the Scarlet Devil Mansion, Alice, Youmu, Keine, Mokou, Tokiko, an unknown number of fairies (at least Cirno and Daiyousei), Satori, Koishi, Yuuka, Yukari and her familiars, along with perhaps countless as well, Yuyuko would probably find many, many new ways to die, assuming souls can't be ripped apart by hand.

    6 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    You speak as if you understand.
    I do understand.
    Because you're fighting far too hard for dear life.
    "For dear life", eh?
    A spirit like myself, fighting for dear life...
    I got a little amusement out of that, so I'll let you off the hook this time.
    Wff...
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /