Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? bukimi isan 416

Copyright

  • ? touhou 948k

Characters

  • ? cirno 36k
  • ? daiyousei 10k
  • ? mystia lorelei 15k
  • ? rumia 20k
  • ? wriggle nightbug 9.6k

General

  • ? 5girls 63k
  • ? classroom 20k
  • ? comic 591k
  • ? greyscale 550k
  • ? monochrome 691k
  • ? multiple girls 1.7M
  • ? team 9 (touhou) 1.1k
  • ? tears 253k

Meta

  • ? commentary request 3.6M
  • ? highres 6.1M
  • ? ↳ absurdres 2.1M
  • ? ↳ incredibly absurdres 4.6k
  • ? tall image 16k
  • ? translation request 621k
  • ? ↳ check translation 38k
  • ? ↳ partially translated 20k

Information

  • ID: 991700
  • Uploader: kunangkuadrat »
  • Date: almost 14 years ago
  • Size: 6.59 MB .jpg (1024x10000) »
  • Source: pixiv.net/artworks/21647598 »
  • Rating: General
  • Score: 9
  • Favorites: 12
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
Resized to 83% of original (view original)
cirno, rumia, mystia lorelei, daiyousei, and wriggle nightbug (touhou) drawn by bukimi_isan

Artist's commentary

  • Original
  • 贈るほどでもない言バカ。

    カムイ‐JT様の「爆笑スカーレットシアター」novel/272094 ⑨リズムより着想いたしまして、バカリズムの「贈る程でもない言葉」 元ネタ⇒http://www.youtube.com/watch?v=1GeqI-EpLU4  「チルノのサイキョー持ち方講座」はセンスが無くてムリでした!…でもこのネタもバカリズムの間の取り方が絶妙だからこそ面白いのであって云々…。

    • ‹ prev Search: partially_translated next ›
    • « ‹ prev Pool: Almost Heart-Warming next › »
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    JakeBob
    over 13 years ago
    [hidden]

    Oh good lord, someone try and translate this. It looks interesting.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    ShadowMKII
    over 13 years ago
    [hidden]

    JakeBob said:
    Oh good lord, someone try and translate this. It looks interesting.

    I agree.

    Man I really like the attention to detail on the facial expression this artist does. Most manga/doujin artists just draw a basic jaw bone then head off with somewhat flouder/halibut mouth expressions - this one's got some curvature of the mouth and nose.

    What can I say - I draw too. :)

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    dkellis
    over 13 years ago
    [hidden]

    Tried my best, but the title and the scrawled parts defeated me. Someone else please check that I'm not misunderstanding the context, because I'm fairly sure I am. (Rumia, what?)

    Also, it's a pain to keep scrolling up and down for the Add Translation sidebar link.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    anon0014
    over 13 years ago
    [hidden]

    thanks for the translation

    dkellis said:
    Also, it's a pain to keep scrolling up and down for the Add Translation sidebar link.

    there is an easier way, check RaisingK's comment in forum #22629

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Tetsamaru
    over 13 years ago
    [hidden]

    dkellis said:
    Tried my best, but the title and the scrawled parts defeated me. Someone else please check that I'm not misunderstanding the context, because I'm fairly sure I am. (Rumia, what?)

    Also, it's a pain to keep scrolling up and down for the Add Translation sidebar link.

    Greasemonkey + Danbooru Translation helper. Go nuts!! It's awesome creating translation boxes on the fly!

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    dkellis
    over 13 years ago
    [hidden]

    anon0014 said:
    thanks for the translation

    there is an easier way, check RaisingK's comment in forum #22629

    Tetsamaru said:
    Greasemonkey + Danbooru Translation helper. Go nuts!! It's awesome creating translation boxes on the fly!

    Thanks, I'll check it out. Never used Greasemonkey before, but this will probably be a good reason to start.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    JakeBob
    over 13 years ago
    [hidden]

    Poor little Wriggle, left alone...

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    henmere
    almost 13 years ago
    [hidden]

    This image is a parody of 贈るほどでもない言葉 (Not So Congratulatory Messages), one of the signature gags of a Japanese comedian, BAKARHYTHM (real name: Masuno Hidetomo).

    The gag starts out when the teacher tells his class - "Everyone! Congratulations on your graduation!"
    "From now on, each one of you will take a separate road. But I want you to remember what you learned in this school and the memories you made with your classmates! OK, now, I will take attendance for the last time. Please reply with gusto!"
    He will then call out each student's name and give them his "messages." However, these messages are far from "moving/wise words." Rather, they are completely nonsensical and out of place.

    For example...

    "Abe! In the future, if you start a business, and a customer gives you 1000 yen for 600 yen item, you will give him 400 yen back! That is called the change!"
    "Koyama! Congrats! Koyama! Your grandma is your grandpa's spouse!"
    "Matsuo! Congratulations! Doe, a deer, a female deer; Ray, a drop of golden sun; Zu, there's no such thing!"
    (* Of course, this is taken from the famous song "Do-Re-Mi" which was sung by Peggy Hayama in Japan.)
    "Enomoto! Your little sister and brother are younger than you!"
    "Listen, Okada! In America, there are a tremendous number of Americans!"
    "Fukuyama! If you turn the power switch on, the light will turn on!"
    "Remember, Tanaka! Sequential drama is aired sequentially! Even if it's a rerun!"
    "Lastly, but not the least... Everyone! Today, after you leave this school, you'll come across an interstate highway! Congratulations!"

    Bakarhythm is a comedian known for his unique creativity. The above skit is highly rated for finding ideas where no one has ever ventured into.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    ... Everyone...
    ... married or something.
    Everyone!
    Is that so...
    Mystia Lorelei.
    Please answer energetically.
    Yes...
    Because "chi" is for...
    Sensei, I'll never forget your words...
    You'll...
    If you're selling yakitori for 600 yen, and the customer...
    ... Rumia.
    What about me...?
    Everyone! Congratulations on graduating!
    Daiyousei...
    Ehh...?
    change.
    Your granny...
    Congratulations on your graduation.
    ... yousei...?
    Our beloved...
    ... thank you.
    Congratulations on your graduation.
    "Le"... is for "lemon"... Not sure what Cirno's going for here. Could be "re" instead.
    There's something it's for!
    on your graduation!
    ... Now
    I will take attendance for the last time...
    Here!
    ... well, you'll be returning about 500 yen or so.
    Cirno-sensei...!
    I'm... so happy.
    ... is...
    Mystia... if... you ever start a stand...
    gives you a 1000 yen note...
    That will be...
    ... All right, the three of you!
    Yes.
    Rumia...
    And... your grandpa...
    We love you, sensei...
    Are married... I think it's some sort of pun on "hai".
    "Do"... is for "doughnuts"...
    "Chi" is...
    Congratulations on your graduation.
    Daiyousei!
    ... Everyone... the three of you should live wonderful lives...
    ... Congratulations
    "Chi" is for...!!!
    ... Dai...
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /