>translated >cgrascal Haaahahahahaha. A monkey hitting keys at random on a typewriter keyboard for an infinite amount of time will almost surely type a given text, such as the complete works of William Shakespeare. A monkey hitting keys at random on a typewriter keyboard for twelves seconds will almost surely type CGrascal's "works".
I don't really see any important difference between the translation level here and done by cgrascal. Maybe it's because I'm no native but why would someone actually care this much about quality of another Touhou doujin? Anyway, reading comics here on Danbooru isn't convenient so I point the alternative and maybe save time of people who could translate some other stuff instead of pretty much duplicating the effort doing this piece.
nemochin said: I don't really see any important difference between the translation level here and done by cgrascal. Maybe it's because I'm no native but why would someone actually care this much about quality of another Touhou doujin? Anyway, reading comics here on Danbooru isn't convenient so I point the alternative and maybe save time of people who could translate some other stuff instead of pretty much duplicating the effort doing this piece.
nemochin said:Maybe it's because I'm no native but why would someone actually care this much about quality of another Touhou doujin?
Because it's Chado, whose comics are typically worth reading. And also because the quality of CGRascal's translations, in both the accuracy in the translations themselves and the editing, tend to be more questionable.
nemochin said: I don't really see any important difference between the translation level here and done by cgrascal. Maybe it's because I'm no native but why would someone actually care this much about quality of another Touhou doujin? Anyway, reading comics here on Danbooru isn't convenient so I point the alternative and maybe save time of people who could translate some other stuff instead of pretty much duplicating the effort doing this piece.
You might as well say what's the point of translating something if you don't mind not understanding a god damn thing people are saying as you would with a CGrascal translation.
You're still a thousand and four hundred years too early to play a trick on me.You were able to perceive my desires!Come here so I can answer your desires.Oooooh!Such an amazing ability it is!'Tis probably not true for people other than us...DojoYour minds were always open from the very beginning.But please be careful.Oh, you don't have to be so embarrassed. Futo.Good, good, Tojiko.