実況者 is usually applied to a 'live reporter' and whatnot, i.e. not pre-recorded stuff - and a ゲーム実況者 is, indeed, a considered to be 'streamer' (or 'Let's Player') in English. So in this context, streamer (or similar) is indeed the most appropriate translation.
実況者 is usually applied to a 'live reporter' and whatnot, i.e. not pre-recorded stuff - and a ゲーム実況者 is, indeed, a considered to be 'streamer' (or 'Let's Player') in English. So in this context, streamer (or similar) is indeed the most appropriate translation.
I mean, everybody dies to the first Goomba at some point... but two hours of just that? Yikes.
Subscribe to the channelNyonyonba TarouAkatsuki[Video 4] Unbreakable HeartNyoAfter 2 hoursWhat's with this~
He's quite strong~You don't know what'd be good, eh?How about you try a Let's Play for starters?Of course! We had that way!
She's been on the very first stage for 2 hours now...
Isn't that supposed to be easy to do?All right! Let's aim to be a famous live streamer!