Whoevers translating this I applaud you. If its the uploader then I applaud your dedication to not having your uploads sit there for days with partial translations. If its someone else then I applaud your ability to refresh the page, read everything, then type the translations in less than 4 minutes.
Anyway on topic. Poor patchy. Oh the librarys going to be a wreck (more of a wreck?) when she finds out who really has that book.
I don't think I should be grinning while I read this... Anyway, Koa's pretty much screwed at this point, unless Patchy's kind enough to forgive her (if she admits to hiding/destroying the book).
Anemism said: I don't think I should be grinning while I read this... Anyway, Koa's pretty much screwed at this point, unless Patchy's kind enough to forgive her (if she admits to hiding/destroying the book).
At this point, Patchy would be happy to know that Koa hid the book. It's far better than it being with Flandre.
You know what you have to do, Koa. The longer you wait, the worse it'll look when you give it back.
...would...W-Would you like some tea...?Book 46: Tea TimeFrom the artist's Pixiv pageI have some yummy cookies, so if... you...I-I know!You don't want any, do you...?