Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? hammer (sunset beach) 5.5k

Copyright

  • ? touhou 951k

Characters

  • ? cirno 36k
  • ? kazami yuuka 18k
  • ? medicine melancholy 3.8k
  • ? wriggle nightbug 9.6k

General

  • ? + + 32k
  • ? 4girls 121k
  • ? ^^^ 57k
  • ? antennae 23k
  • ? arm up 239k
  • ? blonde hair 1.7M
  • ? blue dress 140k
  • ? blue eyes 2.0M
  • ? blue hair 971k
  • ? blush 3.3M
  • ? bow 1.3M
  • ? cape 243k
  • ? covering own mouth 26k
  • ? cup 207k
  • ? dress 1.5M
  • ? green eyes 957k
  • ? green hair 473k
  • ? hair bow 597k
  • ? hair ribbon 667k
  • ? hand up 411k
  • ? long sleeves 1.8M
  • ? multiple girls 1.7M
  • ? open clothes 574k
  • ? open mouth 2.7M
  • ? open vest 11k
  • ? own hands clasped 16k
  • ? own hands together 90k
  • ? puffy sleeves 404k
  • ? red eyes 1.4M
  • ? ribbon 1.2M
  • ? shirt 2.2M
  • ? short sleeves 711k
  • ? skirt 1.7M
  • ? smile 3.3M
  • ? surprised 59k
  • ? sweatdrop 260k
  • ? vest 246k
  • ? yellow background 76k

Meta

  • ? bad id 1.3M
  • ? ↳ bad pixiv id 992k
  • ? commentary 1.7M

Information

  • ID: 1365550
  • Uploader: Schrobby »
  • Date: over 12 years ago
  • Size: 724 KB .jpg (1000x708) »
  • Source: pixiv.net/artworks/33808653 »
  • Rating: General
  • Score: 15
  • Favorites: 33
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
This post belongs to a parent (learn more) « hide
post #1364897
Resized to 85% of original (view original)
cirno, kazami yuuka, wriggle nightbug, and medicine melancholy (touhou) drawn by hammer_(sunset_beach)

Artist's commentary

  • Original
  • |
  • Translated
  • 「ワカメ酒ってなーに!?」

    チ「ねえねえ、教えて幽香!」
    メ「私も知りたいわ!」
    リ「うん、具体的にわかりやすく実演して欲しいかも」
    幽「え、いや、あの、ええと…」
    小さい女の子にそういう質問攻めされる大人のお姉さんって
    シチュエーションはいいですよね。
    あ、紫ちゃんは即効でスキマ退避しました。

    "What is "Wakame-zake"!?"

    Cirno: "Hey hey, tell us, Yuuka!"
    Medicine: "I want to know too!"
    Wriggle "Yes, I'd like you to you practically demonstrate it for us so we can understand?"
    Yuuka: "Eh, no, uh, ummm..."

    Questions like that from little girls on older women make nice situations.
    Ah, and Yukari-chan immediately escaped via gap.

    • ‹ prev Search: status:any next ›
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    Schrobby
    over 12 years ago
    [hidden]

    Artist wrote:

    「ワカメ酒ってなーに!?」

    チ「ねえねえ、教えて幽香!」
    メ「私も知りたいわ!」
    リ「うん、具体的にわかりやすく実演して欲しいかも」
    幽「え、いや、あの、ええと…」
    小さい女の子にそういう質問攻めされる大人のお姉さんって
    シチュエーションはいいですよね。
    あ、紫ちゃんは即効でスキマ退避しました。

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Miragu
    over 12 years ago
    [hidden]

    Schrobby said:
    Artist wrote:

    「ワカメ酒ってなーに!?」

    チ「ねえねえ、教えて幽香!」
    メ「私も知りたいわ!」
    リ「うん、具体的にわかりやすく実演して欲しいかも」
    幽「え、いや、あの、ええと…」
    小さい女の子にそういう質問攻めされる大人のお姉さんって
    シチュエーションはいいですよね。
    あ、紫ちゃんは即効でスキマ退避しました。

    [What is "Wakame-zake"!?]

    Cir [Hey hey, teach us Yuuka!]
    Med [I want to know too!]
    Wri [Yes, can you practically demonstrate it for us so we can understand?]
    Yuu [Eh, no, uh, ummm....]
    Questions from little girls on older women make nice situations.
    Ah, and Yukari-san immediately escaped via gap.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    zigzag
    over 12 years ago
    [hidden]

    Related to post #1364897 I'm guessing.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Ilosia
    over 12 years ago
    [hidden]

    Wriggle seems to know exactly what it means.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    GenericPinkHair
    over 12 years ago
    [hidden]

    hammer said:
    Ah, and Yukari-san immediately escaped via gap.

    Typical Yukari.

    That said, I do not know exactly what this term means but given everyone's expressions I can hazard a guess.

    More to the point, in the previous image I'm curious to what Yukari and Yuuka were discussing...

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    pt kamen
    over 12 years ago
    [hidden]

    Wakame-zake... Well, since I've watched Sexy Commando over and over, even without knowing Japanese I recognized Wakame as seaweed, so... Seaweed-Sake. But that didn't had "the feel" of this picture, so a little research told me that Wakame-Sake is indeed Seaweed-sake, but as some sort of word play, being actually sake that has run through a woman's public region. You know, quality drinking of the sexy kind.

    -1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    CrimsonKirie
    over 12 years ago
    [hidden]

    GenericPinkHair said:

    Typical Yukari.

    That said, I do not know exactly what this term means but given everyone's expressions I can hazard a guess.

    More to the point, in the previous image I'm curious to what Yukari and Yuuka were discussing...

    According to the urban dictionary:
    The Japanese (proper) pronunciation for wakame sake, meaning sake that has run through a woman's pubic region for drinking purposes.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    pt kamen
    over 12 years ago
    [hidden]

    CrimsonKirie said:
    According to the urban dictionary:
    The Japanese (proper) pronunciation for wakame sake, meaning sake that has run through a woman's pubic region for drinking purposes.

    I tryed to say that before, but I was down voted.
    The I realized that:

    http://hijiribe.donmai.us/wiki_pages/5724

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /