Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? futa (nabezoko) 2.8k

Copyright

  • ? touhou 952k

Characters

  • ? hata no kokoro 7.1k
  • ? komeiji koishi 37k
  • ? morichika rinnosuke 9.7k

General

  • ? 1boy 1.6M
  • ? 2girls 1.2M
  • ? :< 44k
  • ? blush 3.3M
  • ? bow 1.3M
  • ? choker 475k
  • ? collarbone 892k
  • ? comic 594k
  • ? expressionless 141k
  • ? flying sweatdrops 99k
  • ? glasses 409k
  • ? greyscale 553k
  • ? hat 1.4M
  • ? hat bow 64k
  • ? hug 137k
  • ? long hair 4.9M
  • ? long sleeves 1.8M
  • ? monochrome 695k
  • ? multiple girls 1.7M
  • ? o o 25k
  • ? open mouth 2.7M
  • ? outstretched arms 75k
  • ? plaid clothes 152k
  • ? plaid shirt 9.7k
  • ? pouch 41k
  • ? shirt 2.2M
  • ? short hair 2.5M
  • ? third eye 50k
  • ? wide sleeves 289k

Meta

  • ? commentary request 3.6M
  • ? highres 6.2M
  • ? translated 587k

Information

  • ID: 1437416
  • Uploader: Himegami Akane »
  • Date: about 12 years ago
  • Size: 723 KB .jpg (1066x1491) »
  • Source: pixiv.net/artworks/36241701 »
  • Rating: General
  • Score: 11
  • Favorites: 19
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
Resized to 79% of original (view original)
komeiji koishi, morichika rinnosuke, and hata no kokoro (touhou) drawn by futa_(nabezoko)

Artist's commentary

  • Original
  • こころすまいるプライスレス

    ごきげんようです。今回は話題のこころちゃん。東方心綺楼に関しては最初は聖さんのたゆんたゆんに目を奪われ、布都ちゃんのロリさに驚愕し、こいしちゃんの挙動に動悸が激しくなり、最終的にこころちゃんに心奪われた次第です。 無表情ガッツポーズとか反則でしょう。 霖カプ要素が含まれますので閲覧にはご注意を。

    • ‹ prev Search: morichika_rinnosuke next ›
    • « ‹ prev Pool: Touhou - Kokoro's Smile is Priceless (futa (nabezoko)) next › »
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    GapTroll
    about 12 years ago
    [hidden]

    that was fast, kokoro by futa!

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Indefinity
    about 12 years ago
    [hidden]

    DAMN that was fast.

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    nknkn
    about 12 years ago
    [hidden]

    Already? There's some real dedication right there.

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    PETmegaman
    about 12 years ago
    [hidden]

    Can someone explain to me what is "Syuraba" mean and why it equal to Pandemonium ?

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Kappamaki
    about 12 years ago
    [hidden]

    PETmegaman said:

    Can someone explain to me what is "Syuraba" mean and why it equal to Pandemonium ?

    修羅場 しゅらば

    n. fighting scene; scene of carnage (bloodshed)

    Thus, "mayhem" or "pandemonium," but not Pandemonium, as far as I know.

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    flyingfetus
    about 12 years ago
    [hidden]

    PETmegaman said:

    Can someone explain to me what is "Syuraba" mean and why it equal to Pandemonium ?

    修羅場(shuraba) refers to a fight scene or chaotic situation that descends into mayhem. I do not know why it is written with roman characters here but I assume it is due to the fact that Koishi only recently learned the phrase.

    edit: someone beat me to the explanation

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    The Shadow
    almost 12 years ago
    [hidden]

    So a Kappamaki is faster than a flyingfetus? Good to know.

    2 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    No chatter in the outfield!
    Well, you have an expert eye, Miss.
    G-give it back, pleeease...
    So this is what they call "pandemonium☆" huh.♪ Sis told me about it.
    H-How cruel of you...
    I've only just recently gotten this valuable item in stock.
    Kourin-
    I will not! This is now part of my merchandise.
    Nnh Nnh
    I can hardly hand it over without compensation.
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /