Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More » Listing Upload Hot Changes Help

Search

Blacklisted (help)

  • guro
  • scat
  • furry -rating:g
Disable all Re-enable all

Artist

  • ? setz 1.0k

Copyright

  • ? touhou 939k

Characters

  • ? imaizumi kagerou 9.1k
  • ? wakasagihime 4.4k

General

  • ? 2girls 1.1M
  • ? 4koma 103k
  • ? animal ears 1.3M
  • ? bare shoulders 1.1M
  • ? black hair 1.7M
  • ? blue eyes 1.9M
  • ? blue hair 950k
  • ? comic 585k
  • ? explosive 8.5k
  • ? fang 356k
  • ? finnish text 368
  • ? mermaid 12k
  • ? mine (weapon) 333
  • ? monster girl 65k
  • ? multiple girls 1.7M
  • ? naval mine 51
  • ? red eyes 1.4M
  • ? scales 21k
  • ? standing 1.0M
  • ? swedish text 121
  • ? wolf ears 89k

Meta

  • ? commentary 1.6M
  • ? photoshop (medium) 707k
  • ? translated 581k

Information

  • ID: 1560205
  • Uploader: vatas »
  • Date: over 11 years ago
  • Approver: RiderFan »
  • Size: 442 KB .jpg (343x964) »
  • Source: apokalauta.org/a/res/15155.html#15507 »
  • Rating: General
  • Score: 23
  • Favorites: 45
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
imaizumi kagerou and wakasagihime (touhou) drawn by setz

Artist's commentary

  • Original
  • |
  • Translated
  • wäkisäki_murhaa_kaikki.jpg

    Waggysaggy murders everybody

    • ‹ prev Search: user:vatas next ›
    • « ‹ prev Pool: Touhou - Finnish 4koma (setz) next › »
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    Wolfman550
    over 11 years ago
    [hidden]

    Harvey's New Eyes: Touhou Edition.

  • 3
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    bitofhope
    over 11 years ago
    [hidden]

    Edited your TL, vatas, to include the "särkee" pun. Hope you don't mind.

    The original puns "särki", roach, with "särkeä", to hurt. Finnish language works by putting suffixes at the end of words to conjugate them. Thus "särkeä" becomes e.g. "Minua särkee." or "I'm in pain./It hurts me./I'm being hurt." and "särki" becomes, say, "Tahdon särkeä" or "I want some roach." This is corrupted in informal speech to "Tahdon särkee."

    Thus, informal, dialectal form of partitive case of the Finnish word for a roach fish forms a homonym with the active third person indicative of the Finnish word for "to hurt". Also, the verb "to hurt" works a little differently in Finnish than it does in English.

    First one to figure out how to fit that comfortably in a gets a cookie.Edit: BUU-klubben happens to be the only non-Finnish-speaking show on Finnish national TV that isn't subtitled to Finnish.

    Updated by bitofhope over 11 years ago

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Higusan
    over 11 years ago
    [hidden]

    When Wagasagihime is "speaking" underwater, she says "Buu Klubben" in the middle. It's a Finnish children's show where everyone speaks Swedish and is aired on a Finnish TV channel for Swedish-speaking minority.

    And now you know more.

    E: That feel when you finish your explanation of a piece of Finnish culture budoka azathoth is one step ahead of you... Well bummer.

    Updated by Higusan over 11 years ago

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    FRien
    over 11 years ago
    [hidden]

    Took the liberty of correcting "curiosly" to "curiously".

  • -1
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    TheKid965
    over 11 years ago
    [hidden]

    budoka_azathoth said:

    First one to figure out how to fit that comfortably in a gets a cookie.

    I gave it a shot... how does that look?

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    vatas
    over 11 years ago
    [hidden]

    budoka_azathoth said:

    Edited your TL, vatas, to include the "särkee" pun. Hope you don't mind.

    The original puns "särki", roach, with "särkeä", to hurt. Finnish language works by putting suffixes at the end of words to conjugate them. Thus "särkeä" becomes e.g. "Minua särkee." or "I'm in pain./It hurts me./I'm being hurt." and "särki" becomes, say, "Tahdon särkeä" or "I want some roach." This is corrupted in informal speech to "Tahdon särkee."

    Thus, informal, dialectal form of partitive case of the Finnish word for a roach fish forms a homonym with the active third person indicative of the Finnish word for "to hurt". Also, the verb "to hurt" works a little differently in Finnish than it does in English.

    First one to figure out how to fit that comfortably in a gets a cookie.Edit: BUU-klubben happens to be the only non-Finnish-speaking show on Finnish national TV that isn't subtitled to Finnish.

    Better translation for Kagerou's line AND better pun? CAn not help but approve, I considered mine to be placeholder till I or somebody else figres out better.

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    bitofhope
    over 11 years ago
    [hidden]

    TheKid965 said:

    I gave it a shot... how does that look?

    Seems good to me.

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Nyxshade
    over 11 years ago
    [hidden]

    Setz comics are the highlight of my day.

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    AdventZero
    over 11 years ago
    [hidden]

    Danbooru: Came for the Touhous, stayed for the sociolinguistics classes. Seriously, you guys. Danbooru rocks because of the dedicated translators like you guys. Thank you very much.

    If Wakasagihime insists that Kagerou uses that "massage ball" I don't think her muscle aches are going to be a problem anymore...

  • 1
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    P.Suzuki
    over 11 years ago
    [hidden]

    AdventZero said:

    If Wakasagihime insists that Kagerou uses that "massage ball" I don't think her muscle aches are going to be a problem anymore...

    Yeah; she won't have a back or neck to BE hurt...

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    FrozenRoy
    over 11 years ago
    [hidden]

    Waggysaggy is the best nickname.

  • 2
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    UmbraFractus
    over 11 years ago
    [hidden]

    FrozenRoy said:

    Waggysaggy is the best nickname.

    The original Finnish, Wäkisäki is cooler. Umlauts make everything better.

  • 2
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    C-curiously, the pain is totally gone now!
    BUU-klubben or BUU-club is a Swedish-language children's show broadcast on Finnish national TV.
    Check this out! A massage ball!
    Hey, how's it going?
    My neck and back are killing me...
    Wait a moment, I have something that may help.
    Yummy! Krill! A Finnish pun on the fact that the verb särkeä (to hurt) sounds like särki (literally "roach fish," but "krill" also works).
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /