Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? yt (wai-tei) 852

Copyright

  • ? touhou 954k

Characters

  • ? homunculus loxodontus 17
  • ? komeiji koishi 37k
  • ? komeiji satori 27k

General

  • ? 2girls 1.2M
  • ? blouse 47k
  • ? blue shirt 121k
  • ? character name 235k
  • ? expressionless 142k
  • ? flat color 10k
  • ? floral print 101k
  • ? from behind 265k
  • ? grey hair 801k
  • ? grey skirt 61k
  • ? hairband 546k
  • ? heart 680k
  • ? heart of string 15k
  • ? long skirt 41k
  • ? long sleeves 1.8M
  • ? multiple girls 1.7M
  • ? purple eyes 930k
  • ? purple hair 736k
  • ? rose print 6.6k
  • ? shirt 2.2M
  • ? siblings 125k
  • ? sisters 73k
  • ? sitting 1.1M
  • ? skirt 1.8M
  • ? sleeves past wrists 186k
  • ? slippers 18k
  • ? standing 1.0M
  • ? third eye 50k
  • ? ukrainian text 181
  • ? wide sleeves 290k
  • ? yellow shirt 47k

Meta

  • ? commentary request 3.6M
  • ? translated 588k

Information

  • ID: 2670566
  • Uploader: KazuyaRazuKazama »
  • Date: over 8 years ago
  • Size: 587 KB .png (1200x991) »
  • Source: pixiv.net/artworks/62084216 »
  • Rating: General
  • Score: 23
  • Favorites: 35
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
Resized to 70% of original (view original)
komeiji koishi, komeiji satori, and homunculus loxodontus (touhou) drawn by yt_(wai-tei)

Artist's commentary

  • Original
  • 姉を待たせすぎると現れる謎のペット

    From the artist's tweet

    • ‹ prev Search: rose_print next ›
    • « ‹ prev Pool: East Meets West next › »
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    KazuyaRazuKazama
    over 8 years ago
    [hidden]

    Koishi: "Big sis, what's... that?"
    Satori: "What's what?"
    Koishi: "..."

    Seriously, what is that?

    4 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    arcueid2008
    over 8 years ago
    [hidden]

    This Cyrillic word is untranslatable, sadly

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Yogan93
    over 8 years ago
    [hidden]

    KazuyaRazuKazama said:

    Koishi: "Big sis, what's... that?"
    Satori: "What's what?"
    Koishi: "..."

    Seriously, what is that?

    http://www.amic.ru/images/news/news/380260_size2.jpg

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Yogan93
    over 8 years ago
    [hidden]

    arcueid2008 said:

    This Cyrillic word is untranslatable, sadly

    It means "waiting creature" in ukrainian.

    2 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Claverhouse
    over 8 years ago
    [hidden]

    An Elephant Seal ?

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Vasi1
    over 8 years ago
    [hidden]

    Yogan93 said:

    It means "waiting creature" in ukrainian.

    The meme is russian, but I guess pochekun is ukrainian version of zhdun. If a word sounds Polish, but is written in cyrillic, it's ukrainian, right?

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    UnKnwn
    over 8 years ago
    [hidden]

    Sulejman said:

    The meme is russian, but I guess pochekun is ukrainian version of zhdun. If a word sounds Polish, but is written in cyrillic, it's ukrainian, right?

    It was originally posted in Twitter by Japanese language teacher from Ukraine, then somehow vent viral in this form.
    https://twitter.com/borisnyakroshus/status/841984330935209986

    2 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Type-kun
    over 8 years ago
    [hidden]

    Oh my, so it finally reached Japan.

    Yeah, this statue went viral in Russia/Ukraine on Jan 24, 2017 - here's the original post on Pikabu, the popular Russian site focused on funny stuff and memes. Both "Ждун" (Zhdun) and "Почекун" (Pochekun) are neologisms created for this occasion, literally meaning "The waiting one". Given the long living traditions of waiting in various queues, waiting in hospitals, waiting at government facilities, waiting basically everywhere, I guess it resonates with ex-USSR people.

    The word "Zhdun" was likely created first, but Japan will probably adopt "Pochekun" instead, both because of that tweet and because "Zhdun" should sound quite foreign to Japanese ear, while "Poche-kun" is literally already a name - I saw it written as "ポチェくん" on pixiv.

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Pochekun lit. "The waiting one"
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /